Paroles et traduction Monica Zetterlund & Bill Evans - Monicas Vals (Waltz for Debby)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monicas Vals (Waltz for Debby)
Вальс Моники (Waltz for Debby)
Enkel,
vacker,
öm
Простой,
красивый,
нежный
Är
min
vals
melodi
Мотив
моего
вальса,
Min
vals
fantasi
Моего
вальса-фантазии,
En
sång
i
en
dröm.
Песни
в
грёзах.
Sakta
morgon
ljus
Медленный
утренний
свет
Strömmar
över
vårt
fönster,
ritar
ett
mönster
på
alla
hus
Льётся
в
наше
окно,
рисуя
узор
на
каждом
доме.
Just
den
dag,
den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
Именно
в
тот
день,
в
тот
прекрасный
день,
когда
я
научилась
говорить
"мы",
Kom
den
till
världen
min
vals
melodi
Родилась
мелодия
моего
вальса.
Enkel,
Vacker,
öm
Простая,
красивая,
нежная,
Och
den
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
Она
напоминает
мне
о
сотнях
дней,
проведённых
с
тобой,
Både
vinter
och
vår
och
i
höst
och
igår
Зимой
и
весной,
осенью
и
вчера.
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
plötsligen
ringer
min
klocka
Наши
дни
так
коротки,
вдруг
звенит
мой
будильник.
Upp
med
dig
klockan
är
åtta
Вставай,
уже
восемь.
Väldig,
vänlig,
stark
Огромное,
ласковое,
сильное,
Kommer
solen
med
dagen
den
vackra
staden
badar
i
ljus
Солнце
приходит
с
новым
днём,
прекрасный
город
купается
в
его
лучах.
Väldig,
vänlig,
stark
har
du
visat
mig
världen
Огромный,
ласковый,
сильный,
ты
показал
мне
мир.
För
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
Для
меня
он
прекрасен
и
светел.
På
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Нас
ждут
миллионы
дней.
Åh
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
vals
melodi
Ах,
вот
мы
здесь,
и
мир
поёт
мелодию
моего
вальса.
Enkel,
vacker,
öm
Простая,
красивая,
нежная,
Valsen
påminner
mig
om
hundratals
dar
som
jag
varit
med
dig
Мелодия
вальса
напоминает
мне
о
сотнях
дней,
проведённых
с
тобой,
Både
vinter
och
vår,
och
i
höst
och
igår
Зимой
и
весной,
осенью
и
вчера.
Och
alla
dagar
som
kommer,
Nu
är
det
sommar
i
tusen
år.
И
все
будущие
дни.
Сейчас
лето,
которое
будет
длиться
тысячу
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Wolgers, Bill Evans, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.