Monica Zetterlund - Bedårande sommarvals - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Zetterlund - Bedårande sommarvals




Bedårande sommarvals
Adorable Summer Waltz
Hör min bedårande sommarvals,
Listen to my adorable summer waltz,
Inte alls något om havets spegel,
Not at all about the sea's mirror,
Vita moln och vita segel,
White clouds and white sails,
Inte nån logvals till handklaverets ton.
Not a log waltz to the sound of the handclavier.
Den handlar inte om bryggorna, vaggorna, myggorna,
It's not about the piers, the cradles, the mosquitoes,
Inga bränningar som bryts vid reven,
No breakers breaking on the reef,
Ingenting om Calle Schewen
Nothing about Calle Schewen
Som fyller fredligt sin kaffekopp med kron.
Who peacefully fills his coffee cup with kron.
Min sommarvals, vad handlar den om?
My summer waltz, what is it about?
Ingenting alls - den bara finns här!
Nothing at all - it's just here!
Vikens stilla krusning, skepparn står kajen.
The bay's calm ripples, the skipper stands on the quay.
Sommarnattens tjusning putar i kavajen.
The charm of the summer night swells in his jacket.
Flickan från Vinga, hon heter väl Inga,
The girl from Vinga, her name is Inga,
Men är det kvällen heter hon Ellen.
But in the evening, she's called Ellen.
Dom finns förut, Huldas Karin och dom,
They're there before you know it, Hulda's Karin and the others,
dom sjunger jag ingenting om.
So I don't sing about them.
Hör min bedårande sommarvals,
Listen to my adorable summer waltz,
Ingen jungfru här Jungfrusundet,
No virgin here on Jungfrusundet,
Ingen dans Almagrundet,
No dance on Almagrundet,
Inget om barmar och armar om din hals
Nothing about bosoms and arms around your neck.
En sommarvals om ingenting alls.
A summer waltz about nothing at all.





Writer(s): Jean-baptiste Thielemans, Tage Danielsson, Hans Alfredson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.