Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Den Sista Jäntan
Das letzte Mädchen
Östan
om
sträss
och
präss
och
västan
om
krogera
Östlich
von
Stress
und
Druck
und
westlich
der
Kneipen
Vandrar
hen
här,
den
sista
jäntan
i
skogera.
Wandere
ich
hier,
das
letzte
Mädchen
in
den
Wäldern.
Ungfolket
lockats
att
lämna
skogens
bryn
Die
jungen
Leute
wurden
gelockt,
den
Waldrand
zu
verlassen
Viljelösa
flyn!
Willenlos
fliehen
sie!
Ja
ä
allena
i
byn.
Ich
bin
allein
im
Dorf.
Mina
kavaljerar
må
sitta
där
och
glo
på
nattklubbera.
Meine
Kavaliere
mögen
dasitzen
und
in
den
Nachtclubs
glotzen.
Ja
finner
tröst
iblann
di
enstaka
gubbera.
Ich
finde
Trost
bei
den
vereinzelten
alten
Männern.
Runt
om
i
stugera
väntar
di
på
mej,
Ringsum
in
den
Hütten
warten
sie
auf
mich,
Lite
övermogna,
men
ack,
så
trogna:
Ein
wenig
überreif,
aber
ach,
so
treu:
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
och
Vallentin
i
Gnet.
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
und
Vallentin
i
Gnet.
Skröppletorpan,
Måns
me
läppa
åsså
hen
var
namn
ja
inte
vet.
Skröppletorpan,
Måns
mit
der
Lippe
und
auch
der,
dessen
Namen
ich
nicht
weiß.
Förr
sprang
ja
runt
te
dom
me
mjölken
frå
sätrera,
Früher
rannte
ich
zu
ihnen
mit
der
Milch
von
den
Almen,
Nu
får
ja
hjälpa
dom
dra
skäggen
ur
tetrera.
Jetzt
muss
ich
ihnen
helfen,
die
Bärte
aus
den
Teetassen
zu
ziehen.
Jo
tack
te
kaffe
å
köss
som
smakar
rök.
Ja
danke
zum
Kaffee
und
Kuss,
der
nach
Rauch
schmeckt.
Nej
tack
te
en
gök.
Nein
danke
zu
einem
Schnaps.
Ack,
vilka
rara
besök!
Ach,
welch
liebe
Besuche!
Ni
ska
veta,
ungherra
ner
i
stan
är
renaste
drullera.
Ihr
sollt
wissen,
die
jungen
Herren
unten
in
der
Stadt
sind
die
reinsten
Tölpel.
En
bjöd
mej
i
sin
bil
och
fnatta
på
bullera.
Einer
lud
mich
in
sein
Auto
ein
und
tätschelte
die
Zimtschnecken.
Dom
som
ja
köpt
på
Syréns
Könditori
Die,
die
ich
bei
Syréns
Konditorei
gekauft
hatte
Jämte
en
marängbunt
Zusammen
mit
einem
Bündel
Baiser
Te
dagens
sväng
runt
me'
Für
die
heutige
Runde
mit
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
och
Vallentin
i
Gnet.
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
und
Vallentin
i
Gnet.
Skröppletorpan,
Måns
me
läppa
åsså
hen
var
namn
ja
inte
vet.
Skröppletorpan,
Måns
mit
der
Lippe
und
auch
der,
dessen
Namen
ich
nicht
weiß.
Mången
sökt
locka
mej
ifrå
gammeldrängera
Mancher
versuchte,
mich
von
den
alten
Knechten
wegzulocken
Bort
te
schangtila
dagar
blann
mannekängera.
Hin
zu
schicken
Tagen
unter
Mannequins.
Ja
minns
två
stöckna
som
var
här
speciellt.
Ich
erinnere
mich
an
zwei
Stück,
die
besonders
hier
waren.
Kamera
och
tält,
Kamera
und
Zelt,
Di
va
från
Fib-Aktuellt!
Die
waren
von
Fib-Aktuellt!
Men
då
sa
ja:
Int
vill
ja
föttgraferas
i
bare
strumpera
Aber
da
sagte
ich:
Nicht
will
ich
in
bloßen
Strümpfen
fotografiert
werden
Blann
alla
klämma
stintor
som
visar
gumpera!
Unter
all
den
flotten
Mädels,
die
ihren
Hintern
zeigen!
Nog
för
di
lövte
mej
hygglit
me
betalt
Zwar
versprachen
sie
mir
ganz
gut
Bezahlung
Men
de
kostar
mera
Aber
es
kostet
mehr
Att
chikanera
Blosszustellen
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
och
Vallentin
i
Gnet.
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
und
Vallentin
i
Gnet.
Skröppletorpan,
Måns
me
läppa
åsså
hen
var
namn
ja
inte
vet.
Skröppletorpan,
Måns
mit
der
Lippe
und
auch
der,
dessen
Namen
ich
nicht
weiß.
Fölk
som
har
sett
oss
dansa
långdans
runt
bergera
Leute,
die
uns
den
Langtanz
um
die
Berge
haben
tanzen
sehen
Flinar
och
muttrar
nåt
om
Snövit
och
dvärgera.
Grinsen
und
murmeln
etwas
von
Schneewittchen
und
den
Zwergen.
Tro
mej,
den
äldste
av
tuppar
kan
ännu
Glaubt
mir,
der
älteste
der
Hähne
kann
noch
Ropa
kuckeliku
-
Kikeriki
rufen
-
Löckliga
ja
som
har
sju!
Glücklich
ich,
die
ich
sieben
habe!
Köm
me
mej
i
valsen,
I
gosse-gubbar!
Rör
på
hormonera!
Kommt
mit
mir
in
den
Walzer,
ihr
Jüngling-Greise!
Bewegt
die
Hormone!
Här
är
mitt
unga
hjärta,
slåss
om
portionerna!
Hier
ist
mein
junges
Herz,
kämpft
um
die
Portionen!
Förr
än
ja
mistert
te
busera
i
stan
Eher
als
dass
ich
es
an
die
Bengel
in
der
Stadt
verliere
Stannar
ja
i
skogen
Bleibe
ich
im
Wald
Och
bliver
trogen
Und
bleibe
treu
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
och
Vallentin
i
Gnet.
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
und
Vallentin
i
Gnet.
Skröppletorpan,
Måns
me
läppa
åsså
hen
var
namn
ja
inte
vet.
Skröppletorpan,
Måns
mit
der
Lippe
und
auch
der,
dessen
Namen
ich
nicht
weiß.
Småningom
- körs
i
grytan
- mitt
blann
spektaklera
Allmählich
– zum
Teufel
auch
– mitten
im
Spektakel
Hände
sej
ett
utav
di
stora
miraklera.
Ereignete
sich
eines
der
großen
Wunder.
Nånting
i
kröppa
ja
aldri
förr
känt
å
Etwas
im
Körper,
das
ich
nie
zuvor
gefühlt
hatte
For
å
trängde
på.
Fuhr
und
drängte
heran.
Så,
ett
tu
tre
var
jag
två!
So,
eins,
zwei,
drei,
war
ich
zwei!
Bara
denna
dängandes
löcka
när
jag
bligar
på
dottera
Nur
dieses
überwältigende
Glück,
wenn
ich
auf
die
Tochter
blicke
Som
i
sin
lilla
spånkorg
leker
me
kottera
Die
in
ihrem
kleinen
Spankorb
mit
den
Tannenzapfen
spielt
Hej
lilla
knyte
och
tack
för
att
du
kom!
Hallo
kleines
Bündel
und
danke,
dass
du
gekommen
bist!
Sug
en
skvätt
ur
natta
Saug
einen
Schluck
aus
der
Brust
Och
hedra
pappa:
Und
ehre
Papa:
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
och
Vallentin
i
Gnet.
Pål
i
Backen,
Krumme
Nicka,
Tjuvsta-Jon
und
Vallentin
i
Gnet.
Skröppletorpan,
Måns
me
läppa
åsså
hen
var
namn
ja
inte
vet.
Skröppletorpan,
Måns
mit
der
Lippe
und
auch
der,
dessen
Namen
ich
nicht
weiß.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Povel Ramel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.