Monica Zetterlund - En Slump - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Zetterlund - En Slump




En Slump
A Coincidence
Du som har skönhet och behagen
You, whose beauty and grace
En ren och himmelsk urbild ger
Have given me an image, pure and heavenly
Jag såg dig och från denna dagen
I looked at you and from that day on
Jag endast dig i världen ser
All I see in this world is you
Det är sant som det är skrivet
It's as true as it's written
Detta känslokännande
These emotional feelings
Det är det som gör att livet
They're what make life
Blir spännande...
So exciting...
Det händer här
It happens here
Det händer nu
It happens now
Och plötsligt för honom finns bara du
And suddenly, for him, there's only you
Man vet ingenting om kärlek;
No one knows anything about love;
En slump
A coincidence
En sommarkväll,
A summer evening,
En månskenstur,
A moonlit ride,
En roddbåt som läcker hon blir sur
A rowboat that leaks so she gets soaked
Han ler och är det färdigt;
He smiles and it's done;
En slump
A coincidence
Som ett spotlight som tänder
Like a spotlight that lights up
När ridån går isär
When the curtain goes up
Utan förvarning händer
It happens without warning
Simsalabim!
Simsalabim!
Det där...
That...
En äldre dam,
An older lady,
En äldre man
An older man
"Det blir lite tomt hemma" säger han
"It's a little empty at home," he says
En blick - sen ser de samma tv;
A glance, then they watch the same TV;
En slump.
A coincidence.
Men det händer mig
But it's going to happen to me
Det händer snart
It'll happen soon
Och livet med en gång blir underbart
And life will suddenly be wonderful
Vad är det som kallas kärlek?
What is it called, love?
En slump...
A coincidence...
En dag när solen lyste klart
One day when the sun shone brightly
Och blommor stod bugande par vid par
And flowers stood bowing in pairs
Kan bli den första gång jag såg dig;
It could be the first time I saw you;
En slump
A coincidence
Fast tretusen miljoner människor finns
Though there are three thousand million people
Ungefär
Approximately
Känner just två personer
Just two people get to know each other
Simsalabim!
Simsalabim!
Det där...
That...
Ett sommarregn,
A summer rain,
Ett nylagt hår
A freshly washed hair
Han offrar sin rock för ett nylagt hår
He sacrifices his coat for a freshly washed hair
Dom går tryckta mot varandra;
They walk pressed against each other;
En slump.
A coincidence.





Writer(s): richard rodgers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.