Monica Zetterlund - Forellen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Zetterlund - Forellen




Forellen
Trout
I stilla sommarkvällen, jag stod vid stranden av en bäck
In the still summer evening, I stood by the bank of a stream
Betraktande forellen, som simmade fram täck
Watching the trout, which swam so gracefully
En flint får eller spritter, levnadslusterlig och glad
A mayfly or stonefly is jumping, so vigorous and joyful
Som stänk av silverglitter, än vilar den i sitt bad
Like a splash of silver, it rests in the bath
Som stänk av silverglitter, än vilar den i sitt bad
Like a splash of silver, it rests in the bath
ses i vattnet klara, sig spegla fisken med sitt spö
Then in the clear water, the fish with its rod is reflected
Forell, ta dig till vara, den grymme vill se dig
Trout, beware of it, the cruel one wants to see you die
Ligg stilla, falska flöte, ty om du sjunker ner
Stay still, fake float, because if you sink
vet jag att den söte ej finns i livet mer
Then I know that the sweetest is no longer alive
Det sprattlade i bäcken när mannen drog
It fluttered in the stream as the man pulled it
Snart låg forellen död i säcken, grymt, den stackarn dog
Soon the trout lay dead in the bag, so cruelly, the poor thing died
Jag svor en ed den kvällen, vid vattnet som blodet färgat rött
I swore an oath that evening, by the water stained red with blood
Vid liket av forellen, som för en måltid dött
By the corpse of the trout, which died for a meal
Jag svor en dyr och helig ed den kvällen att bara äta kött
I swore a precious and sacred oath that evening to eat only meat





Writer(s): Franz Schubert


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.