Monica Zetterlund - Gröna små äpplen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monica Zetterlund - Gröna små äpplen




Innan jag är riktigt vaken
Прежде чем я действительно проснусь
Står han lutad över sängen, säger hej
Склонившись над кроватью, он говорит: "Привет!"
Och dricker vi vårt kaffe
А потом мы пьем кофе.
Sedan barnen gått till skolan, och jag morgnat mig
Потом дети пошли в школу, и я добрался до дома.
Och han tar min hand och kramar den
Он берет меня за руку и крепко обнимает.
Skrattar när han ser hur trött jag är
Смеется, когда видит, как я устала,
Och ler han han kysser mig
а потом улыбается, целуя меня.
Till avsked innan det till jobbet bär
До расставания до того, как он начнет работать.
Om det inte kärlek är
Если это не любовь
vet jag bara det
Тогда я просто знаю, что
Gud gjorde ej gröna små äpplen
Бог не создавал зеленые яблоки.
Det finns inga hav, det finns inga öar i fall
В этом случае нет ни морей, ни островов.
leker inga barn tafatt
Тогда дети не будут играть неловко.
finns det inga glada skratt
Тогда не будет веселого смеха.
är solen kall
Тогда солнце холодное.
Gud gjorde ej gröna små äpplen
Бог не создавал зеленые яблоки.
Det finns inga berg och finns inga sjöar
Здесь нет ни гор, ни озер.
Nej, tro mig mitt ord
Нет, поверь мне на слово.
Om inte det är kärlek
Если это не любовь тогда
finns det ingen så'n att denna jord
Тогда некому будет так забраться на эту землю.
Jag ringer till hans jobb ibland
Иногда я звоню ему на работу.
Vet att han har bråttom
Знай, что он спешит.
Säg, kan du slita dig ifrån en stund
Скажи, ты можешь оторваться на время?
Och äta en bit mat?
И съесть кусочек еды?
Och han släpper allt för handen och möter mig stan
И он бросает все за руку и встречает меня в городе.
Och jag är sen förstås
И я конечно опаздываю
Men han väntar tåligt leende och säger överseende
Но он терпеливо ждет улыбается и говорит снисхождение
Jag känner dig
Я знаю тебя
Om det inte kärlek är
Если это не любовь
vet jag bara det
Тогда я просто знаю, что
Gud gjorde ej gröna små äpplen
Бог не создавал зеленые яблоки.
Det finns inga hav och finns inga öar i fall
В этом случае нет ни морей, ни островов.
finns det ingen New York-smog
Тогда не будет нью-йоркского смога.
Och heller ingen London-fog
И никакого лондонского тумана.
är solen kall
Тогда солнце холодное.
Gud gjorde ej gröna små äpplen
Бог не создавал зеленые яблоки.
Det finns inga berg och finns inga sjöar
Здесь нет ни гор, ни озер.
Nej, tro mig mitt ord
Нет, поверь мне на слово.
Om inte det är kärlek
Если это не любовь тогда
finns det ingen så'n att denna jord
Тогда некому будет так забраться на эту землю.
Gud gjorde ej gröna små äpplen
Бог не создавал зеленые яблоки.
Det finns inga hav och finns inga öar i fall
В этом случае нет ни морей, ни островов.
finns det ingen New York-smog
Тогда не будет нью-йоркского смога.
Och heller ingen London-fog
И никакого лондонского тумана.
är solen kall
Тогда солнце холодное.





Writer(s): Bobby Russell, Stig Erik Leopold Anderson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.