Monica Zetterlund - He's Funny That Way - traduction des paroles en allemand

He's Funny That Way - Monica Zetterlundtraduction en allemand




He's Funny That Way
Er ist komisch so
Once she dressed in silks and lace, Owned a Rolls Royce car
Einst trug er Seide und Spitze, besaß einen Rolls Royce
Now she seems quite out of place, like a fallen star
Jetzt wirkt er fehl am Platz, wie ein gefallener Stern
Draped around my kitchen sink, Happy as can be
Hängt in meiner Küche rum, glücklich wie nur was
I just have to stop and think, Why she fell for me.
Ich muss einfach innehalten und denken, warum er sich in mich verliebte.
I'm not much to look at, nothing to see
Ich bin nicht viel anzusehen, nichts Besonderes
Just glad I'm livin' and lucky to be
Nur froh, dass ich lebe und Glück habe zu sein
I got a woman crazy for me
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir
She's funny that way.
Er ist komisch so.
I can't save a dollar, ain't worth a cent
Ich kann keinen Dollar sparen, bin keinen Cent wert
She doesn't holler she'd live in a tent
Er schimpft nicht, er würde in einem Zelt leben
I got a woman crazy for me
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir
She's funny that way.
Er ist komisch so.
Tho' she loves to work and slave for me ev'ry day
Obwohl er es liebt, jeden Tag für mich zu arbeiten und zu schuften
She'd be so much better off if I went away.
Es ginge ihm so viel besser, wenn ich wegginge.
But why should I leave her, why should I go
Aber warum sollte ich ihn verlassen, warum sollte ich gehen
She'd be unhappy without me I know
Er wäre unglücklich ohne mich, das weiß ich
I got a woman crazy for me
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir
She's funny that way.
Er ist komisch so.
She should have the very best, Anyone can see
Er sollte das Allerbeste haben, das sieht jeder
Still she's diff'rent from the rest, satisfied with me.
Trotzdem ist er anders als die anderen, zufrieden mit mir.
While I worry plan and scheme, Over what to do
Während ich sorge, plane und überlege, was zu tun ist
Can't help feeling it's a dream, Too good to be true.
Kann mich des Gefühls nicht erwehren, es ist ein Traum, zu gut, um wahr zu sein.
Never had nothin'; no one to care
Hatte nie etwas; niemanden, der sich kümmerte
That's why I seem to have more than my share,
Deshalb scheine ich mehr als meinen Anteil zu haben,
I got a woman, crazy for me,
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir,
She's funny that way.
Er ist komisch so.
When I hurt her feelings, once in a while,
Wenn ich seine Gefühle verletze, ab und zu,
Her only answer is one little smile,
Seine einzige Antwort ist ein kleines Lächeln,
I got a woman crazy for me.
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir.
She's funny that way.
Er ist komisch so.
I can see no other way and no better plan,
Ich sehe keinen anderen Weg und keinen besseren Plan,
End it all and let her go to some better man;
Alles beenden und ihn zu einer besseren Frau gehen lassen;
But I'm only human, coward at best
Aber ich bin nur ein Mensch, bestenfalls ein Feigling
I'm more than certain she'd follow me west,
Ich bin mir mehr als sicher, er würde mir nach Westen folgen,
I got a woman crazy for me,
Ich hab' einen Mann, verrückt nach mir,
She's funny that way.
Er ist komisch so.





Writer(s): Richard Whiting, Neil Moret


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.