Paroles et traduction Monica Zetterlund - Monicas vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monicas vals
Monica's Waltz
Enkel,
vacker,
öm
Simple,
fair,
and
soft
Är
min
vals
melodi
Is
my
waltz
melody
Min
vals
fantasi
My
waltzing
fancy
En
sång
i
en
dröm
A
song
in
a
dream
Sakta
morgonljus
Soft
morning
light
Strömmar
över
vårt
fönster,
ritar
ett
mönster
på
alla
hus
Streams
over
our
window,
drawing
a
design
on
every
house
Just
den
dag,
den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
That
day,
the
fair
day,
I
learned
to
say
we
Kom
den
till
världen
min
vals
melodi
Came
into
the
world
my
waltz
melody
Enkel,
Vacker,
öm
Simple,
fair,
and
soft
Och
den
påminner
mig
om
hundratals
da'r
som
jag
varit
med
dig
And
it
reminds
me
of
hundreds
of
days
that
I've
been
with
you
Både
vinter
och
vår
och
i
höst
och
igår
Throughout
winter
and
spring,
in
autumn
and
yesterday
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
plötsligen
ringer
min
klocka
Our
days
are
simply
too
short,
suddenly
my
bell
rings
Upp
med
dig,
klockan
är
åtta
Get
up,
it's
eight
o'clock
Väldig,
vänlig,
stark
Vast,
cordial,
strong
Kommer
solen
med
dagen
den
vackra
staden
badar
i
ljus
The
sun
arrives
with
the
day,
the
fair
city
is
bathed
in
light
Väldig,
vänlig,
stark
har
du
visat
mig
världen
Vast,
cordial,
strong,
you
have
shown
me
the
world
För
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
To
me
it
is
beautiful
and
bright
På
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Millions
of
days
await
the
two
of
us
Åh,
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
vals
melodi
Oh,
here
we
are
and
the
world
sings
my
waltz
melody
Enkel,
vacker,
öm
Simple,
fair,
and
soft
Valsen
påminner
mig
om
hundratals
da'r
som
jag
varit
med
dig
The
waltz reminds
me
of
hundreds
of days
that
I've
been
with
you
Både
vinter
och
vår,
och
i
höst
och
igår
Throughout
winter
and
spring,
in
autumn
and
yesterday
Och
alla
dagar
som
kommer,
nu
är
det
sommar
i
tusen
år
And
all
the
days
to
come,
now
it's
summer
for
a
thousand
years
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Wolgers, Bill Evans, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.