Paroles et traduction Monica Zetterlund - Monicas vals
Enkel,
vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Är
min
vals
melodi
Это
мелодия
моего
вальса
Min
vals
fantasi
Моя
вальсовая
фантазия
En
sång
i
en
dröm
Песня
во
сне.
Sakta
morgonljus
Медленный
утренний
свет
Strömmar
över
vårt
fönster,
ritar
ett
mönster
på
alla
hus
Потоки
текут
по
нашему
окну,
рисуя
узор
на
всех
домах.
Just
den
dag,
den
vackra
dag
jag
lärde
mig
säga
vi
В
тот
самый
день,
прекрасный
день,
когда
я
научился
говорить
"мы".
Kom
den
till
världen
min
vals
melodi
Приди
в
этот
мир
моя
мелодия
вальса
Enkel,
Vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Och
den
påminner
mig
om
hundratals
da'r
som
jag
varit
med
dig
И
это
напоминает
мне
о
сотнях
лет,
которые
я
провел
с
тобой.
Både
vinter
och
vår
och
i
höst
och
igår
И
зимой
и
весной
и
осенью
и
вчера
Våra
dagar
är
bara
för
korta,
plötsligen
ringer
min
klocka
Наши
дни
слишком
коротки,
и
вдруг
у
меня
звенит
звонок.
Upp
med
dig,
klockan
är
åtta
Вставай,
уже
восемь
часов.
Väldig,
vänlig,
stark
Могучий,
дружелюбный,
сильный.
Kommer
solen
med
dagen
den
vackra
staden
badar
i
ljus
Придет
ли
солнце
вместе
с
тем
днем,
когда
прекрасный
город
купается
в
лучах
света?
Väldig,
vänlig,
stark
har
du
visat
mig
världen
Могучий,
дружелюбный,
сильный,
ты
показал
мне
мир,
För
mig
så
är
den
vacker
och
ljus
для
меня
он
прекрасен
и
ярок.
På
oss
två
väntar
miljoner
dagar
Нас
двоих
ждут
миллионы
дней.
Åh,
här
är
vi
och
världen
sjunger
min
vals
melodi
О,
вот
мы
здесь,
и
мир
поет
мелодию
моего
вальса.
Enkel,
vacker,
öm
Просто,
красиво,
нежно.
Valsen
påminner
mig
om
hundratals
da'r
som
jag
varit
med
dig
Этот
вальс
напоминает
мне
о
сотнях
дней,
которые
я
провел
с
тобой.
Både
vinter
och
vår,
och
i
höst
och
igår
И
зимой,
и
весной,
и
осенью,
и
вчера.
Och
alla
dagar
som
kommer,
nu
är
det
sommar
i
tusen
år
И
каждый
день,
который
приходит,
теперь
это
лето
в
течение
тысячи
лет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Beppe Wolgers, Bill Evans, Gene Lees
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.