Monica Zetterlund - Rosens Sång - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Zetterlund - Rosens Sång




Rosens Sång
Rosens Song
Titta där
Look there
Nu kommer rosen
Now comes the rose
Henne skall vi minsann reta
We shall tease her, you know
Hon är bara söt om nosen
She's only pretty on the nose
Hon går inte ens att äta
She's not even edible
Bu - bu - bu - bu
Boo - boo - boo - boo
Rosor är röda
Roses are red
Liksom lingonmos
Like lingonberry sauce
Men ingen föda
But not food
Rosen är en ros
The rose is a rose
Magen utgör mänskans lag
The stomach sets human law
Skönhet sätts undantag
Beauty is relegated
Själen har det illa ställt
The soul is in trouble
Men också den kan av svält
But it, too, can starve to death
Tror ni kanske människan
Do you think that people
Utan skönhet leva kan?
Can live without beauty?
Även ögat måste vi ge någonting att bita i
We must give the eye something to sink its teeth into
Viktigast är det dom äter
What's most important is what they eat
Spenat och kött och potäter
Spinach and meat and potatoes
Bröd är viktigare för publiken
Bread is more important to the audience
Än skådespel
Than a performance
strunta bara i estetiken va'
So just ignore aesthetics
Folk som bor i fula hus
People who live in ugly houses
Handlar i en ful butik
Shop in an ugly shop
Ser TV: ns fula ljus
Watch TV's ugly light
Och hör ful musik
And listen to ugly music
Jobbar i en ful fabrik
Work in an ugly factory
Sover en ful schäslong
Sleep on an ugly chaise longue
Lär sig göra ful batik
Learn to do ugly batik
Och går ful betong
And walk on ugly concrete
Till en lika ful perrong
To an equally ugly platform
Sätter upp en ful persienn
Put up an ugly blind
Vid sin fula plåtbalkong
On your ugly metal balcony
Med särskilt ful antenn
With a particularly ugly antenna
Hör ful musik igen
Listen to ugly music again
I sin fula apparat
On your ugly device
De kan lida mer än den
They can suffer more than those
Som inte har nån mat
Who have no food
Tror ni kanske människan
Do you think that people
Utan skönhet leva kan?
Can live without beauty?
Själen har det illa ställt
The soul is in trouble
Men också den kan av svält
But it, too, can starve to death





Writer(s): hans christian lumbye


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.