Monica Zetterlund - Var blev ni av ljuva drömmar? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monica Zetterlund - Var blev ni av ljuva drömmar?




Var blev ni av ljuva drömmar?
Where did you go, sweet dreams?
Svara, du med röda stjärnan din vårkavaj
Answer me, you with the red star on your spring jacket
Alla tåg som går mot lyckans land första maj
All the trains that go to the land of happiness on May Day
Svara en fråga från en vän som tappat tron
Answer a question from a friend who has lost faith
När är de framme vid sin slutstation?
When will they reach their final destination?
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Where did you go, sweet dreams of a fairer earth
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
A new way of living? Were they just empty words?
Var är de nu, de som påstod att dom hade alla svar
Where are they now, those who claimed to have all the answers
Men svek alla oss och valde makten? De är kvar
But betrayed us all and chose power? They are still there
Frihetens gudinna står vakt i New Yorks hamn
The Goddess of Liberty stands guard in New York harbor
Om du har en dollar får du rum i hennes famn
If you have a dollar, you can find a place in her embrace
Hon som hade fred och frihet som sitt stolta mål
She who had peace and freedom as her lofty goal
synd att hennes huvud var ett hål
Too bad her head was just a hole
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare värld?
Where did you go, sweet dreams of a fairer world?
Hon hjälper förtrycket med att låna det sitt svärd
She aids oppression by lending it her sword
Var är de nu, alla löss från barbariets dunkla natt
Where are they now, all the lice from the dark night of barbarism
Fascismens korpraler? Jo, de sitter där de satt
The corporals of fascism? Yes, they sit where they sat
Vi som satts att leva i besvikelsens epok
We who are made to live in the epoch of disappointment
Ja, vad gör vi nu? Vad ska vi tala för språk?
Yes, what do we do now? In what language should we speak?
Ett sätt är att även om det blåser lite kallt
One way is that even if the wind blows a little cold
Tro det vi trodde trots allt!
Believe in what we believed in despite everything!
Var blev ni av, ljuva drömmar om en rimligare jord
Where did you go, sweet dreams of a fairer earth
Ett nytt sätt att leva? Var det bara tomma ord?
A new way of living? Were they just empty words?
Var är han nu, våra frihetsdrömmars junker Morgonröd?
Where is he now, the lord of our dreams of freedom, Morgonröd?
Han rör ju sig, han är nog inte riktigt död
He moves, so he is probably not quite dead





Writer(s): Gloria Sklerov, Hans Alfredson, Harry Lloyd, Tage Danielsson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.