Monica Zetterlund - What Can I Say After I Say I'm Sorry - traduction des paroles en allemand




What Can I Say After I Say I'm Sorry
Was soll ich sagen, nachdem ich sagte, es tut mir leid
I don't know why, I made you cry
Ich weiß nicht warum, ich brachte dich zum Weinen
I'm sorry sweetheart and yet
Es tut mir leid, Liebster, und doch
Though you shouldn't be lenient with me
Obwohl du nicht nachsichtig mit mir sein solltest
I hope you'll forgive and forget
Ich hoffe, du wirst vergeben und vergessen
What can I say, dear, after I say I'm sorry?
Was soll ich sagen, Lieber, nachdem ich sagte, es tut mir leid?
What can I do to prove it to you, I'm sorry?
Was kann ich tun, um dir zu beweisen, dass es mir leidtut?
I didn't mean to ever be mean to you
Ich wollte nie gemein zu dir sein
If I didn't care I wouldn't feel like I do
Wenn es mir egal wäre, würde ich mich nicht so fühlen wie jetzt
I was all wrong but right or wrong I don't blame you
Ich lag völlig falsch, aber ob Recht oder Unrecht, ich gebe dir keine Schuld
Why should I take somebody like you and shame you
Warum sollte ich jemanden wie dich nehmen und beschämen?
I know that I made you cry, and I'm so sorry dear
Ich weiß, dass ich dich zum Weinen brachte, und es tut mir so leid, Lieber
So what can I say, dear, after I say I'm sorry?
Also, was soll ich sagen, Lieber, nachdem ich sagte, es tut mir leid?
You made me glad, I made you sad
Du machtest mich froh, ich machte dich traurig
I made you lonesome and blue
Ich machte dich einsam und trübsinnig
And who ever knew
Und wer hätte das gedacht
Who'd ever think that I would be crying to you
Wer hätte je gedacht, dass ich deinetwegen weinen würde?
What can I say, dear, after I say I'm sorry?
Was soll ich sagen, Lieber, nachdem ich sagte, es tut mir leid?
What can I do to prove it to you, I'm sorry?
Was kann ich tun, um dir zu beweisen, dass es mir leidtut?
I didn't mean to ever be mean to you
Ich wollte nie gemein zu dir sein
If I didn't care I wouldn't feel like I do
Wenn es mir egal wäre, würde ich mich nicht so fühlen wie jetzt
I was all wrong but right or wrong I don't blame you
Ich lag völlig falsch, aber ob Recht oder Unrecht, ich gebe dir keine Schuld
Why should I take somebody like you and shame you
Warum sollte ich jemanden wie dich nehmen und beschämen?
I know that I made you cry, and I'm so sorry dear
Ich weiß, dass ich dich zum Weinen brachte, und es tut mir so leid, Lieber
So what can I say, dear, after I say I'm sorry?
Also, was soll ich sagen, Lieber, nachdem ich sagte, es tut mir leid?





Writer(s): A. Lyman, W. Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.