Monica - U Should've Known Better (Mix Version) - traduction des paroles en allemand




U Should've Known Better (Mix Version)
Du hättest es besser wissen sollen (Mix-Version)
I didn′t ask to go with you to Mexico
Ich habe nicht darum gebeten, mit dir nach Mexiko zu gehen
I really didn't need the shopping sprees in L.A. and Melrose
Ich brauchte wirklich nicht die Einkaufstouren in L.A. und Melrose
Boy if you didn′t know it, well now you know
Junge, falls du es nicht wusstest, nun weißt du es
I didn't need the furs or the jewelry
Ich brauchte weder die Pelze noch den Schmuck
Because material things they don't mean much to me
Weil materielle Dinge mir nicht viel bedeuten
And ever since you′ve been gone
Und seitdem du weg bist
I′ve been holding us down on my own
Habe ich uns alleine über Wasser gehalten
You know
Weißt du
I never ever cheated
Ich habe nie betrogen
I never ever lied
Ich habe nie gelogen
So you can stop asking
Also kannst du aufhören zu fragen
Asking me why
Mich zu fragen warum
Why I never left you
Warum ich dich nie verlassen habe
And why I've kept it real
Und warum ich ehrlich geblieben bin
And why I′m still with you
Und warum ich immer noch bei dir bin
You should've known better than to think I would leave
Du hättest es besser wissen sollen, als zu denken, ich würde gehen
You should′ve known better than to doubt me
Du hättest es besser wissen sollen, als an mir zu zweifeln
It don't matter if you′re up, matter if you're down
Es ist egal, ob es dir gut geht, egal, ob es dir schlecht geht
Either way I'm gonna be around
So oder so werde ich da sein
You should′ve known that I would stay by your side
Du hättest wissen sollen, dass ich an deiner Seite bleiben würde
You should′ve known your girl was gonna ride or die
Du hättest wissen sollen, dass dein Mädchen durch dick und dünn gehen würde
And it just don't matter if you′re rich or poor
Und es ist einfach egal, ob du reich oder arm bist
Out here doing five to ten
Hier draußen fünf bis zehn absitzt
You should've known better
Du hättest es besser wissen sollen
What makes you think that I would forget about you
Was lässt dich denken, dass ich dich vergessen würde
Think about it, who comes to see you
Denk darüber nach, wer kommt dich besuchen
Every Saturday and Monday I was on that receiver
Jeden Samstag und Montag war ich an diesem Hörer
It′s me your girl, your life, your world
Das bin ich, dein Mädchen, dein Leben, deine Welt
My family and friends, they just don't understand
Meine Familie und Freunde, sie verstehen es einfach nicht
They say I should leave you alone
Sie sagen, ich sollte dich in Ruhe lassen
But I say that they should all just leave us alone
Aber ich sage, dass sie uns alle einfach in Ruhe lassen sollen
Don′t you get it?
Verstehst du das nicht?
I never every cheated
Ich habe nie betrogen
I never ever lied
Ich habe nie gelogen
So you can stop asking
Also kannst du aufhören zu fragen
Asking me why
Mich zu fragen warum
Why I never left you
Warum ich dich nie verlassen habe
And why I've kept it real
Und warum ich ehrlich geblieben bin
And why I'm still with you
Und warum ich immer noch bei dir bin
You should′ve known better than to think I would leave
Du hättest es besser wissen sollen, als zu denken, ich würde gehen
You should′ve known better than to doubt me
Du hättest es besser wissen sollen, als an mir zu zweifeln
It don't matter if you′re up, matter if you're down
Es ist egal, ob es dir gut geht, egal, ob es dir schlecht geht
Either way I′m gonna be around
So oder so werde ich da sein
You should've known that I would stay by your side
Du hättest wissen sollen, dass ich an deiner Seite bleiben würde
You should′ve known your girl was gonna ride or die
Du hättest wissen sollen, dass dein Mädchen durch dick und dünn gehen würde
And it just don't matter if you're rich or poor
Und es ist einfach egal, ob du reich oder arm bist
Out here doing five to ten
Hier draußen fünf bis zehn absitzt
You should′ve known better
Du hättest es besser wissen sollen
You should′ve known better than to think I would leave
Du hättest es besser wissen sollen, als zu denken, ich würde gehen
You should've known better than to doubt me
Du hättest es besser wissen sollen, als an mir zu zweifeln
It don′t matter if you're up, matter if you′re down
Es ist egal, ob es dir gut geht, egal, ob es dir schlecht geht
Either way I'm gonna be around
So oder so werde ich da sein
You should′ve known that I would stay by your side
Du hättest wissen sollen, dass ich an deiner Seite bleiben würde
You should've known your girl was gonna ride or die
Du hättest wissen sollen, dass dein Mädchen durch dick und dünn gehen würde
And it just don't matter if you′re rich or poor
Und es ist einfach egal, ob du reich oder arm bist
Out here doing five to ten
Hier draußen fünf bis zehn absitzt
You should′ve known better
Du hättest es besser wissen sollen





Writer(s): Jermaine Dupri, Bryan Michael Paul Cox, Harold Lilly Jr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.