Monica - What Hurts the Most - traduction des paroles en allemand

What Hurts the Most - Monicatraduction en allemand




What Hurts the Most
Was am meisten verletzt
Yeah... yeah
Ja... ja
Oh... oh...
Oh... oh...
Oh...
Oh...
Listen
Hör zu
Boy, it's been a long time
Junge, es ist lange her
Since the last time I saw you
Seit ich dich das letzte Mal sah
Feels like nothin' changed
Fühlt sich an, als hätte sich nichts verändert
Since we've been together
Seit wir zusammen sind
I must admit that I go crazy 'bout you
Ich muss zugeben, dass ich verrückt nach dir bin
And I can see it in your eyes
Und ich sehe in deinen Augen
That there's somethin' you want to say to me
Dass du mir etwas sagen möchtest
'Cause usually right now
Denn normalerweise würdest du jetzt
You'd be holdin' on to me
Mich festhalten
But instead you're tellin me
Aber stattdessen sagst du mir
Things have changed, they're not the same
Dinge haben sich geändert, sie sind nicht mehr dasselbe
And recently you found someone that you
Und vor kurzem hast du jemanden gefunden, dem du
Decided to dedicate your whole life to
Dein ganzes Leben widmen möchtest
And what we had has got to be through
Und was wir hatten, muss vorbei sein
And baby, what hurts the most is letting go
Und was am meisten verletzt, ist loszulassen
I just want you to know that I love you so
Ich möchte nur, dass du weißt, ich liebe dich so sehr
I know things are different now, you've gone and settled down
Ich weiß, Dinge sind jetzt anders, du hast dich niedergelassen
And I thought for sure you'd always wait for me
Und ich dachte sicher, du würdest immer auf mich warten
I'll tell you what hurts the most is I should have took the chance
Ich sage dir, was am meisten schmerzt: Ich hätte die Chance nutzen
Boy, when you came to me and offered me your hand
Sollen, als du zu mir kamst und mir deine Hand botst
Silly of me I thought I'd always have your heart
Dumm von mir, dachte ich hätte immer dein Herz
I had the chance to have all the love oh, how I'm missing you now
Ich hatte die Chance auf all deine Liebe oh, wie ich dich jetzt vermisse
I hate that there is someone new
Ich hasse, dass da jemand Neues ist
Comin' in and takin' my place
Der reinkommt und meinen Platz einnimmt
Doin' the things that we used to do
Die Dinge tut, die wir früher taten
And makin' love to you
Und mit dir schläft
And oh, what am I supposed to do
Und oh, was soll ich nur tun
It's killin' me 'cause I want you
Es macht mich fertig, weil ich dich will
And you should have known my love was true
Du hättest wissen müssen, meine Liebe war echt
And there's no one else in this world for me but you
Und es gibt keinen anderen auf dieser Welt für mich als dich
But things have changed, they're not the same
Aber Dinge haben sich geändert, sind nicht mehr dasselbe
And recently you found someone that you
Und vor kurzem hast du jemanden gefunden, dem du
Decided to dedicate your whole life to
Dein ganzes Leben widmen möchtest
And what we had has got to be through
Und was wir hatten, muss vorbei sein
And baby, what hurts the most is letting go
Und was am meisten verletzt, ist loszulassen
I just want you to know that I love you so
Ich möchte nur, dass du weißt, ich liebe dich so sehr
I know things are different now, you've gone and settled down
Ich weiß, Dinge sind jetzt anders, du hast dich niedergelassen
And I thought for sure you'd always wait for me
Und ich dachte sicher, du würdest immer auf mich warten
I'll tell you what hurts the most is I should have took the chance
Ich sage dir, was am meisten schmerzt: Ich hätte die Chance nutzen
Boy, when you came to me and offered me your hand
Sollen, als du zu mir kamst und mir deine Hand botst
Silly of me I thought I'd always have your heart
Dumm von mir, dachte ich hätte immer dein Herz
I had the chance to have all your love oh, how I'm missing you now
Ich hatte die Chance auf all deine Liebe oh, wie ich dich jetzt vermisse
I know that I'm the one to blame for losing you, oh, yeah
Ich weiß, ich bin schuld daran, dich verloren zu haben, oh ja
I really, really wish that I could be happy for you
Ich wünschte wirklich, ich könnte mich für dich freuen
There's just one thing I need you to do
Es gibt nur eines, was du tun musst
Don't you touch her like you used to touch me
Berühre sie nicht wie du mich berührt hast
Don't you love her like you really need me
Liebe sie nicht wie du mich wirklich brauchtest
Don't you love her like you used to love me
Liebe sie nicht wie du mich geliebt hast
And baby, what hurts the most is letting go
Und was am meisten verletzt, ist loszulassen
I just want you to know that I love you so
Ich möchte nur, dass du weißt, ich liebe dich so sehr
I know things are different now, you've gone and settled down
Ich weiß, Dinge sind jetzt anders, du hast dich niedergelassen
And I thought for sure you'd always wait me
Und ich dachte sicher, du würdest immer auf mich warten
I'll tell you what hurts the most is I should have took the chance
Ich sage dir, was am meisten schmerzt: Ich hätte die Chance nutzen
Boy, when you came to me and offered me your hand
Sollen, als du zu mir kamst und mir deine Hand botst
Silly of me I thought I'd always have your heart
Dumm von mir, dachte ich hätte immer dein Herz
I had the chance to have all your love oh, how I'm missing you now
Ich hatte die Chance auf all deine Liebe oh, wie ich dich jetzt vermisse
What hurts the most is letting go, it makes me feel so tired
Was am meisten verletzt ist loszulassen, macht mich so müde
Just to let you know I love you so, I love you so
Nur damit du weißt, ich liebe dich so, ich liebe dich so
What hurts the most is letting go, im tryin to let you go
Was am meisten verletzt ist loszulassen, ich versuche dich gehen
Just to let you know I love you so, I love you so
Zu lassen, nur damit du weißt, ich liebe dich so, ich liebe dich so
What hurts the most
Was am meisten verletzt





Writer(s): Biker Peter, Schack Carsten, Crawford Shamora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.