Paroles et traduction Monie Love - Born 2 B.R.E.E.D
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Born 2 B.R.E.E.D
Рождена, чтобы растить
I'm
a
mother
that
gave
birth
young,
so
what
about
it
Я
молодая
мама,
и
что
с
того?
Does
it
mean
right
away
that
I'm
wrong
Значит
ли
это,
что
я
сразу
же
неправа?
All
in
due
time,
well
my
time
is
right
now
Всему
свое
время,
и
мое
время
— сейчас.
So
don't
ask
me
who,
where,
what
when
or
how
Так
что
не
спрашивайте
меня
кто,
где,
что,
когда
или
как.
I
know
I
got
me
and
a
good
partner
beside
me
Я
знаю,
что
у
меня
есть
я
сама
и
хороший
партнер
рядом
со
мной,
One
that
will
never
try
to
desert
of
defy
me
Тот,
кто
никогда
не
попытается
бросить
или
оспорить
меня.
So
who
are
you
to
tell
me
how
to
run
my
family
Так
кто
вы
такие,
чтобы
указывать
мне,
как
управлять
моей
семьей?
I
can
plan
it
by
myself,
I
need
nobody
planning
me
Я
могу
спланировать
все
сама,
мне
не
нужен
никто,
чтобы
планировать
за
меня.
'Cause
yeah
I
might
be
young,
but
my
stability's
correct
Потому
что
да,
я
могу
быть
молодой,
но
моя
стабильность
в
порядке.
Everything
about
my
little
one
I
must
protect
Я
должна
защищать
все,
что
касается
моей
малышки.
What
she
sees,
what
she
hears,
and
everything
surrounding
Что
она
видит,
что
она
слышит
и
все,
что
ее
окружает,
A
decent
state
of
mind
is
what
my
daughter
will
be
found
in
Моя
дочь
будет
расти
в
здравом
уме.
Born
2 B.R.E.E.D.
Рождена,
чтобы
растить.
Young
mother
be
thankful,
be
strong
Молодая
мама,
будь
благодарна,
будь
сильной.
The
fact
that
you're
young,
it
ain't
wrong
Тот
факт,
что
ты
молода,
не
делает
тебя
неправой.
A
mother
I
will
try
to
be
Я
постараюсь
быть
хорошей
матерью.
Tha
fact
is,
I
was
born
2 B.R.E.E.D.
Дело
в
том,
что
я
рождена,
чтобы
растить.
So
tell
me
what
do
the
kids
learn
at
school
Так
скажите
мне,
чему
дети
учатся
в
школе?
How
to
pack
a
pistol,
how
to
play
a
class
fool
Как
заряжать
пистолет,
как
валять
дурака
на
уроках?
Then
they
blame
the
parents
when
the
kid
plays
hooky
Потом
они
обвиняют
родителей,
когда
ребенок
прогуливает.
Subject
to
getting
shot
is
something
that
I
wouldn't
wanna
be
Быть
подстреленной
— это
то,
чего
я
бы
не
хотела.
Maybe
it
is
safer
to
stay
within
your
home
Возможно,
безопаснее
оставаться
дома,
Protecting
yourself
from
getting
a
bullet
within
your
dome
Защищая
себя
от
пули
в
голову.
It's
something
to
think
about,
the
word
safe
Стоит
задуматься
о
слове
"безопасность".
I
often
wonder
if
there
exists
such
a
place
Я
часто
задаюсь
вопросом,
существует
ли
такое
место.
Whether
on
a
bus,
a
train,
or
plain
walkin'
Будь
то
в
автобусе,
поезде
или
просто
на
прогулке,
You're
subject
to
the
devious
ones
that
might
be
hawkin'
Ты
можешь
стать
жертвой
злоумышленников,
которые
могут
выслеживать
тебя.
I'll
teach
my
child
to
respect
every
day
as
a
blessing
Я
научу
своего
ребенка
ценить
каждый
день
как
благословение
And
follow
the
path
of
her
future
lesson
by
lesson
И
следовать
по
пути
своего
будущего,
урок
за
уроком.
Born
2 B.R.E.E.D.
Рождена,
чтобы
растить.
Young
mother
be
thankful,
be
strong
Молодая
мама,
будь
благодарна,
будь
сильной.
The
fact
that
you're
young,
it
ain't
wrong
Тот
факт,
что
ты
молода,
не
делает
тебя
неправой.
A
mother
I
will
try
to
be
Я
постараюсь
быть
хорошей
матерью.
Tha
fact
is,
I
was
born
2 B.R.E.E.D.
Дело
в
том,
что
я
рождена,
чтобы
растить.
So
ask
me
again
if
I
need
ghetto
assistance
Так
что
спросите
меня
еще
раз,
нужна
ли
мне
помощь
от
гетто.
There's
food
on
my
table
and
my
baby's
not
wearing
piss
pants
У
меня
есть
еда
на
столе,
и
мой
ребенок
не
ходит
в
мокрых
штанах.
I
could
teach
my
child
more
at
home
that
you
could
ever
Я
могу
научить
своего
ребенка
дома
большему,
чем
вы
когда-либо
смогли
бы.
Corrupt
the
youthful
mind
I
produce,
that
will
be
never
Развратить
молодой
разум,
который
я
взращиваю,
— этого
никогда
не
будет.
This
one
will
learn
from
me,
the
other
babies
too
Этот
ребенок
будет
учиться
у
меня,
как
и
другие
дети.
'Cause
what
you
teach
is
censorship,
I
wanna
teach
what's
true
Потому
что
то,
чему
учите
вы
— цензура,
а
я
хочу
учить
правде.
So
bother
me
not
with
our
by
the
book
method
Так
что
не
беспокойте
меня
своими
книжными
методами.
If
I
was
already
deaf
I
would
be
getting
deafer
Если
бы
я
уже
была
глухой,
я
бы
стала
еще
глуше.
I
know
exactly
what
I'm
doing,
in
it
I
believe
Я
точно
знаю,
что
делаю,
и
верю
в
это.
My
life
is
in
my
offspring
'Cause
I
was
born
2 B.R.E.E.D.
Моя
жизнь
— в
моем
потомстве,
потому
что
я
рождена,
чтобы
растить.
Born
2 B.R.E.E.D.
Рождена,
чтобы
растить.
Young
mother
be
thankful,
be
strong
Молодая
мама,
будь
благодарна,
будь
сильной.
The
fact
that
you're
young,
it
ain't
wrong
Тот
факт,
что
ты
молода,
не
делает
тебя
неправой.
A
mother
I
will
try
to
be
Я
постараюсь
быть
хорошей
матерью.
Tha
fact
is,
I
was
born
2 B.R.E.E.D.
Дело
в
том,
что
я
рождена,
чтобы
растить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monie Love, Levi Prince, Levi Seacer Jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.