Paroles et traduction Monika Absolonova feat. Alan Bastien - Par kratkejch dnu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Par kratkejch dnu
Пара коротких дней
Musel
jsem
vrátit
tvář
Мне
пришлось
отвернуться,
Půjčil
jsem
si
křídla
teď
klekáš
před
oltář
Ты
одолжил
крылья,
а
теперь
стоишь
на
коленях
перед
алтарем.
Já
jsem
kdo
zklamal
z
nás
jak
blázen
Это
я
подвела
нас,
как
безумец.
K
nebi
se
díváš
Ты
смотришь
в
небо,
Slyším
jak
přísaháš
nikam
neodcházím
Слышу,
как
ты
клянешься,
что
никуда
не
уйдешь.
Usnul
mi
krásnej
lhář
Мой
прекрасный
лжец
уснул,
Pořád
mě
v
zádech
mrazí
Меня
все
еще
пробирает
дрожь,
Strašně
mi
scházíš
Мне
тебя
ужасно
не
хватает.
Chtěl
jsem
jen
žít
tak
aspoň
1000let
Я
хотела
прожить
с
тобой
хотя
бы
1000
лет,
Kytky
ti
krást
jen
s
tebou
spát
Красть
для
тебя
цветы,
спать
только
с
тобой.
Chtěl
sis
mě
vzít
a
čmárat
na
chodník
Ты
хотел
на
мне
жениться
и
писать
на
тротуаре,
Že
mě
máš
rád
Что
любишь
меня.
I
když
už
křídla
mám
И
хотя
у
меня
теперь
есть
крылья,
Dál
tě
holka
hladím
Я
все
еще
глажу
тебя,
любимый,
V
nebi
si
nelítám
Не
летаю
по
небу.
Pořád
tě
na
kůži
cítím
slunce
míň
svítí
Все
еще
чувствую
тебя
на
своей
коже,
солнце
светит
меньше.
Chtěl
jsem
žít
tak
aspoň
1000let
Я
хотела
прожить
с
тобой
хотя
бы
1000
лет,
Kytky
ti
krást
jen
s
tebou
spát
Красть
для
тебя
цветы,
спать
только
с
тобой.
Chtěl
sis
mě
vzít
a
čmárat
na
chodník
Ты
хотел
на
мне
жениться
и
писать
на
тротуаре,
Že
mě
máš
rád
Что
любишь
меня.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
эти
несколько
дней
стоили
того,
чтобы
жить,
это
было
прекрасно.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
Ohnutý
ženský
jdou
se
mnou
mezi
kříži
Скорбящие
женщины
идут
со
мной
среди
крестов,
V
duchu
si
sněj
a
lžou
Мечтают
про
себя
и
лгут,
A
tak
se
denně
plíží
k
hrobům
kde
pláčou
И
так
каждый
день
крадутся
к
могилам,
где
плачут.
Chtěl
si
žít
tak
aspoň
1000let
Ты
хотел
прожить
хотя
бы
1000
лет,
Kytky
mi
krást
jen
se
mnou
spát
Красть
для
меня
цветы,
спать
только
со
мной.
Chtěl
jsem
jen
žít
a
čmárat
na
chodník
Я
хотела
просто
жить
и
писать
на
тротуаре,
Jak
tě
mám
rád
Как
сильно
люблю
тебя.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
эти
несколько
дней
стоили
того,
чтобы
жить,
это
было
прекрасно.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
эти
несколько
дней
стоили
того,
чтобы
жить,
это
было
прекрасно.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
эти
несколько
дней
стоили
того,
чтобы
жить,
это
было
прекрасно.
Pár
krátkejch
dnů
nám
pán
bůh
přál
Бог
дал
нам
всего
пару
коротких
дней,
Jenom
pár
dnů
teď
nevím
co
bude
dál
Всего
пару
дней,
теперь
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
I
za
to
málo
stálo
žít
bylo
to
krásný
Даже
эти
несколько
дней
стоили
того,
чтобы
жить,
это
было
прекрасно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rudolf Kubik, Ludek Adamek, Richard Chlad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.