Paroles et traduction Monika Lewczuk - Biegnę (Pawbeats RMX)
Biegnę (Pawbeats RMX)
Running (Pawbeats RMX)
Czasami
biegnę,
choć
nie
wiem
dokąd
zmierzam,
Sometimes
I
run,
although
I
don't
know
where
I'm
going,
Tumany
kurzu
za
mną,
błędnych
decyzji
szlak,
Clouds
of
dust
behind
me,
a
trail
of
wrong
decisions,
Zranione
zwierzę
nieufne
do
człowieka,
A
wounded
animal
distrustful
of
humans,
Samotnie
patrzę
w
niebo,
gdy
przyjaciela
brak,
I
look
at
the
sky
alone,
when
I
have
no
friend,
Gdy
los
każdego
dnia,
chce
na
plecach
widzieć
mnie,
When
fate
wants
to
see
me
on
my
back
every
day,
Zaciskam
pięści,
trwam,
wyjdzie
słońce,
dobrze
wiem.
I
clench
my
fists,
I
persevere,
the
sun
will
rise,
I
know
well.
Czasem
w
biegu
czuję,
że
to
one
śledzą
nas,
Sometimes
on
the
run
I
feel
that
they
are
tracking
us,
Odnajdą
mnie
w
tłumie,
nie
dogonię
wielu
spraw,
They
will
find
me
in
the
crowd,
I
will
not
catch
up
with
many
things,
I
choć
ambigramy
na
nas
wypalały,
porywały
nas,
And
although
ambigrammars
burned
and
carried
us
away,
My
wciąż
tacy
sami,
nadal
dzisiaj
trwamy,
zostawiamy...
We
are
still
the
same,
we
still
endure
today,
we
leave
behind...
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Demons,
demons,
demons,
demons,
demons,
Kuszą
na
co
dzień
ślą
pod
nogi
grube
kłody,
They
tempt
every
day,
sending
thick
logs
under
our
feet,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Demons,
demons,
demons,
demons,
demons,
Psują
mój
kompas,
ściągając
do
Edenu
drogi,
They
damage
my
compass,
dragging
me
down
paths
to
Eden,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Demons,
demons,
demons,
demons,
demons,
Słyszę
ich
szepty
pełne
pokus
i
trwogi,
I
hear
their
whispers
full
of
temptation
and
fear,
Demony,
demony,
demony,
demony,
demony,
Demons,
demons,
demons,
demons,
demons,
Znikną
u
celu,
Boże
daj
mi
siły
bym
go
zdobył.
They
will
disappear
at
the
goal,
God
give
me
strength
to
achieve
it.
Gdy
brakuje
mi
sił,
płuca
proszą
o
tlen,
When
I
have
no
strength,
my
lungs
beg
for
oxygen,
Na
plecach
niczym
krzyż,
mam
plecak
doświadczeń,
On
my
back
like
a
cross,
I
have
a
backpack
of
experience,
Padam
na
twarz,
krew
toczy
wbity
cierń,
I
fall
face
down,
the
blood
flows,
the
thorn
is
driven
in,
Słyszysz
mój
krzyk
na
rozległej
równinie,
You
hear
my
scream
on
the
vast
plain,
Podaj
mi
dłoń,
bym
wstał,
wytrwał
kolejny
dzień.
Give
me
a
hand,
so
that
I
get
up,
endure
another
day.
Czasem
w
biegu
czuję,
że
to
one
chronią
nas,
Sometimes
on
the
run
I
feel
that
they
are
protecting
us,
Odnajdą
mnie
w
tłumie
gdzieś
złączone
wstęgą
z
gwiazd,
They
will
find
me
in
the
crowd
somewhere,
connected
by
a
ribbon
of
stars,
I
już
nie
pozwolą,
by
niemoc
swoją
przekuć
w
jakiś
strach,
And
they
will
no
longer
allow
my
helplessness
to
turn
into
some
fear,
Teraz
są
podporą,
by
pozostać
sobą,
w
biegu
cały...
świat.
Now
they
are
the
support
for
remaining
myself,
in
the
whole...
world.
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Angels,
angels,
angels,
angels,
angels,
Niosą
mnie
na
skrzydłach,
gdzie
znika
żal
i
ból,
They
carry
me
on
their
wings,
where
sorrow
and
pain
disappear,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Angels,
angels,
angels,
angels,
angels,
Wspierają
w
walce,
przysłał
je
Dobry
Bóg,
They
support
in
the
fight,
the
Good
God
sent
them,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Angels,
angels,
angels,
angels,
angels,
Przed
nimi
klęka
szatan,
kłoni
się
nawet
król,
Before
them
Satan
kneels,
even
the
king
bows
down,
Anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
anioły,
Angels,
angels,
angels,
angels,
angels,
Torują
drogę
do
wiecznego
szczęścia
pól.
They
pave
the
way
to
the
fields
of
eternal
happiness.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Lewczuk, Rafal Malicki
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.