Paroles et traduction Monika Marija - Saulėtam Pajūry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saulėtam Pajūry
Sunny Coast
Buvo
vasara,
jūra
ir
saulė,
It
was
summer,
sea
and
sun,
Kopų
smilgose,
pienių
laukuos...
In
the
dunes,
a
meadow
of
dandelions...
Tas
laimingas,
užburtas
pasaulis,
That
happy,
enchanted
world,
Man
atrodė,
paskendė
žėduos...
It
seemed
to
me,
drowned
in
embers...
O
mes,
laimingi
kaip
vaikai,
And
we,
happy
as
children,
Prie
jūros
krykštavom
ilgai.
Screamed
by
the
sea
for
a
long
time.
Degė
žemė
karštais
spinduliais,
The
earth
burned
with
hot
rays,
Man
atrodė,
to
nieks
nepakeis.
It
seemed
to
me,
nothing
would
change
that.
O
tam,
saulėtam
pajury,
prabėgo
meilės
dienos
svaigios.
Oh,
on
that
sunny
coast,
the
intoxicating
days
of
love
passed
by.
Menu
ir
aš,
ir
tu
meni,
tik
gaila
išsiskirti
laikas...
I
remember,
and
you
remember,
it's
just
a
pity
to
part
ways...
O
kam
sugriovei
tas
pilis?
Ir
lyg
maža,
paika
mergaitė,
Oh,
why
did
you
destroy
those
castles?
And
like
a
small,
spiteful
girl,
Tu
pasakei
sudie
brangus,
man
rodos,
mūsų
meilė
baigės.
You
said
goodbye,
baby,
it
seems,
our
love
is
over.
Užliūliuotosios
saulės
ir
vėjo,
mūsų
dienos
ir
naktys
žydėjo.
Lulled
by
the
sun
and
wind,
our
days
and
nights
blossomed.
Lyg
undinė,
lyg
pasakų
fėja,
tu
į
pajūrį
vėl
sugrįžai.
Like
a
mermaid,
like
a
fairy
tale,
you
returned
to
the
seaside.
Daug
buvo
nuostabių
dienų,
legendomis
apipintų.
There
were
many
wonderful
days,
woven
with
legends.
Kranto
smėly
supiltos
tvirtovės,
rodos,
saugos
mus
meilė
ilgai.
Fortresses
poured
in
coastal
sand,
it
seemed,
love
would
protect
us
for
a
long
time.
O
tam,
saulėtam
pajury,
prabėgo
meilės
dienos
svaigios.
Oh,
on
that
sunny
coast,
the
intoxicating
days
of
love
passed
by.
Menu
ir
aš,
ir
tu
meni,
tik
gaila
išsiskirti
laikas...
I
remember,
and
you
remember,
it's
just
a
pity
to
part
ways...
O
kam
sugriovei
tas
pilis?
Ir
lyg
maža,
paika
mergaitė,
Oh,
why
did
you
destroy
those
castles?
And
like
a
small,
spiteful
girl,
Tu
pasakei
sudie
brangus,
man
rodos,
mūsų
meilė
baigės.
You
said
goodbye,
baby,
it
seems,
our
love
is
over.
Tu
pasakei
sudie
brangus,
man
rodos,
mūsų
meilė
baigės...
You
said
goodbye,
darling,
it
seems,
our
love
is
over...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): adriano celentano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.