Paroles et traduction Monika Martin - Auf Wiedersehn Goodbye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Auf Wiedersehn Goodbye
Прощай, до свидания
Die
Schwalben
flogen
diesmal
so
tief
Ласточки
в
этот
раз
летели
так
низко,
Und
auch
das
Käuzchen
rief
als
ich
schlief,
И
даже
сыч
кричал,
пока
я
спала,
Da
ging
die
Liebe
fort
Тогда
любовь
ушла
Ohne
Abschiedswort?
Без
слов
прощания.
Was
ist
gescheh'n?
Что
же
случилось?
Die
ganze
Welt
scheint
mir
so
leer,
Весь
мир
кажется
таким
пустым,
Die
roten
Rosen
blüh'n
auch
nicht
mehr,
Красные
розы
больше
не
цветут,
Aus
Glück
und
Zärtlichkeit
Из
счастья
и
нежности
Wurde
Einsamkeit?
Стала
одиночеством?
Das
tut
so
weh.
Это
так
больно.
Googbye
Farewell,
my
love,
Прощай,
Farewell,
мой
любимый,
Goodbye
sweeet
heart.
Прощай,
милый.
Ich
steh
allein
im
Abendrot
Я
стою
одна
в
закатных
лучах
Und
schau
Dir
hinterher.
И
смотрю
тебе
вслед.
Goodbye
Farewell,
my
love,
Прощай,
Farewell,
мой
любимый,
Goodbye
sweet
heart.
Прощай,
милый.
Erst
wenn
Du
wieder
kommst,
Только
когда
ты
вернешься,
Weine
ich
nicht
mehr.
Я
перестану
плакать.
Liebe,
bitte
kehr
um!
Любимый,
пожалуйста,
вернись!
Lass
mich
nicht
so
allein!
Не
оставляй
меня
одну!
Ich
hab'
Angst
um
mich!
Мне
так
страшно!
Googbye
Farewell,
my
love,
Прощай,
Farewell,
мой
любимый,
Goodbye
sweeet
heart.
Прощай,
милый.
Ich
steh
allein
im
Abendrot
Я
стою
одна
в
закатных
лучах
Und
schau
Dir
hinterher.
И
смотрю
тебе
вслед.
Goodbye
Farewell,
my
love,
Прощай,
Farewell,
мой
любимый,
Goodbye
sweet
heart.
Прощай,
милый.
Erst
wenn
Du
wieder
kommst,
Только
когда
ты
вернешься,
Weine
ich
nicht
mehr.
Я
перестану
плакать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ilse Bauer, Anna Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.