Monika Martin - Auf Wiedersehn Goodbye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Auf Wiedersehn Goodbye




Auf Wiedersehn Goodbye
Прощай, до свидания
Die Schwalben flogen diesmal so tief
Ласточки в этот раз летели так низко,
Und auch das Käuzchen rief als ich schlief,
И даже сыч кричал, пока я спала,
Da ging die Liebe fort
Тогда любовь ушла
Ohne Abschiedswort?
Без слов прощания.
Was ist gescheh'n?
Что же случилось?
Die ganze Welt scheint mir so leer,
Весь мир кажется таким пустым,
Die roten Rosen blüh'n auch nicht mehr,
Красные розы больше не цветут,
Aus Glück und Zärtlichkeit
Из счастья и нежности
Wurde Einsamkeit?
Стала одиночеством?
Das tut so weh.
Это так больно.
Googbye Farewell, my love,
Прощай, Farewell, мой любимый,
Goodbye sweeet heart.
Прощай, милый.
Ich steh allein im Abendrot
Я стою одна в закатных лучах
Und schau Dir hinterher.
И смотрю тебе вслед.
Goodbye Farewell, my love,
Прощай, Farewell, мой любимый,
Goodbye sweet heart.
Прощай, милый.
Erst wenn Du wieder kommst,
Только когда ты вернешься,
Weine ich nicht mehr.
Я перестану плакать.
Liebe, bitte kehr um!
Любимый, пожалуйста, вернись!
Lass mich nicht so allein!
Не оставляй меня одну!
Ich hab' Angst um mich!
Мне так страшно!
Googbye Farewell, my love,
Прощай, Farewell, мой любимый,
Goodbye sweeet heart.
Прощай, милый.
Ich steh allein im Abendrot
Я стою одна в закатных лучах
Und schau Dir hinterher.
И смотрю тебе вслед.
Goodbye Farewell, my love,
Прощай, Farewell, мой любимый,
Goodbye sweet heart.
Прощай, милый.
Erst wenn Du wieder kommst,
Только когда ты вернешься,
Weine ich nicht mehr.
Я перестану плакать.





Writer(s): Ilse Bauer, Anna Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.