Monika Martin - Dann ruf ich wieder deinen Namen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Dann ruf ich wieder deinen Namen




Dann ruf ich wieder deinen Namen
Тогда я снова зову тебя по имени
Vergessen, ich hab versucht dich zu vergessen
Забыть, я пыталась тебя забыть,
An der Vergangenheit gemessen
С прошлым себя сравнить.
Dachte ich es täte mir nicht weh
Думала, что мне не больно,
Doch Wunden, die heilen erst nach vielen Stunden
Но раны заживают лишь спустя много часов,
Und wenn du glaubst, s'ist überwunden
И когда ты думаешь, что всё преодолено,
Geh'n sie auf einmal wieder auf
Они вдруг снова открываются.
Hm, hmhm
Хм, хм-м.
Dann ruf ich wieder deinen Namen
Тогда я снова зову тебя по имени,
Wenn ich einsam bin
Когда мне одиноко.
Dann spür ich wieder deinen Atem
Тогда я снова чувствую твое дыхание
Ganz nah und warm an meinem Kinn
Совсем близко и тепло у моего подбородка.
Und der Duft von deinen Haaren
И аромат твоих волос
Füllt vertraut den Raum
Знакомо наполняет комнату.
Ich spür dich noch nach all den Jahren
Я чувствую тебя даже спустя все эти годы,
Doch es ist leider nur ein Traum
Но это, к сожалению, только сон.
Mein Leben, es musste weiter geh'n
Моя жизнь, она должна была продолжаться,
Mein Leben, du hast mir soviel mitgegeben
Моя жизнь, ты так много мне дал.
Wie lang reicht meine Kraft noch aus?
Насколько хватит моих сил?
Verloren, ich hab den Mut schon lang verloren
Потеряла, я давно потеряла мужество
Und hab mir tausendmal geschworen
И тысячу раз себе клялась,
Das es vorbei ist mit uns zwei
Что между нами всё кончено.
Hm, hmhm
Хм, хм-м.
Dann ruf ich wieder deinen Namen
Тогда я снова зову тебя по имени,
Wenn ich einsam bin
Когда мне одиноко.
Dann spür ich wieder deinen Atem
Тогда я снова чувствую твое дыхание
Ganz nah und warm an meinem Kinn
Совсем близко и тепло у моего подбородка.
Und der Duft von deinen Haaren
И аромат твоих волос
Füllt vertraut den Raum
Знакомо наполняет комнату.
Ich spür dich noch nach all den Jahren
Я чувствую тебя даже спустя все эти годы,
Doch es ist leider nur ein Traum, (ein Traum)
Но это, к сожалению, только сон, (сон).





Writer(s): Nikos Ignatiadis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.