Monika Martin - Das Lied vom verlorenen Traum - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Das Lied vom verlorenen Traum




Das Lied vom verlorenen Traum
The Song of Lost Dreams
Sie war jung, als er sagte, Dut nie mehr alleinund der Garten der Liebe ist Dein.
She was young when he said, You're never alone again, and the garden of love is all yours.
Sieben schneeweiße Rosenhielt sie zärtlich im Arm, als der Frühling des Lebens begann.
Seven snow-white rose hips she held tenderly in her arms, as spring of life began.
Für den Mann den sie liebtepflanzte sie Orchideen, und sie wünschte, er würde sie seh'n.
For the man she loved she planted orchids, and she wished he would see them.
Eines morgens im Sommerwar das Gras nicht mehr grün, sie war traurig, doch sie lebte für ihn.
One summer morning the grass was no longer green, she was sad, yet she lived for him.
Denn da waren zwei Hände, die waren so klein, uns sie sagten: Laß mich nicht allein.
For there were two hands, they were so small, and they said: Don't leave me alone.
Und im Garten der Liebesang ein Vogel im Baumdas Lied vom verlorenen Traum.
And in the garden of love a bird in the tree sang the song of lost dreams.
Vor dem Garten der Liebestand ein Fremder am Zaun, und sie fühlte sich jung wir ihr Traum.
In front of the garden of love there was a stranger at the fence, and she felt as young as her dream.
Denn ihr Herz konnte fliegenwie das Herbstlaub im Windbis dorthin, wo der Himmel beginnt.
For her heart could fly like autumn leaves in the wind, till it reached where heaven begins.
Doch das waren zwei Hände, die waren so kleinund sie sagten: Laß mich nicht allein.
Yet there were two hands, they were so small, and they said: Don't leave me alone.
Und im Garten der Liebesang ein Vogel im Baumdas Lied vom verlorenen Traum.
And in the garden of love a bird in the tree sang the song of lost dreams.
Auf dem Garten der Liebelag schon lange der Schnee, an dem Tag als sie sagte: Ich geh'.
On the garden of love snow had long been lying, on the day when she said: I'm leaving.
Doch da waren zwei Hände, die waren so kleinund sie sagten: Laß mich nicht allein.
Yet there were two hands, they were so small, and they said: Don't leave me alone.
Und in einsamen Nächtensingt ein Vogel im Baumdas Lied vom verlorenen Traum.
And in lonely nights a bird in the tree sings the song of lost dreams.





Writer(s): Irma Holder, Walter Widemair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.