Monika Martin - Die Fahrt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Die Fahrt




Die Fahrt
The Ride
Ich fahr allein nach hause,
I drive back home alone,
Es ist nachts und es ist spät.
It is nighttime and it is late.
Die leere strassen singen monoton ihr lied
The empty streets are singing monotonously
Und ich weiß nicht, wie's weitergeht.
And I do not know how this will continue.
So viele sorgen, die mir bleiben,
So many worries I have to deal with,
So viele bilder hol'n mich ein,
So many images catch up with me,
Gedanken dreh'n sich vor der ausfahrt durch den kopf,
Thoughts are spinning through my head before the exit,
Jetzt geht's zum letzten tunnel rein.
Now, I enter the final tunnel.
Doch hier ist irgendetwas anders
But here, something is different
Und an der decke brennt kein licht.
And there is no light burning on the ceiling.
Die fahrt im dunkel nimmt kein ende
The drive in the darkness never ends
Ich kenn den weg hier plötzlich nicht.
I suddenly do not know the way here.
Ich fahr hier schon viel zu lang
I have been driving here for far too long
Und schatten treiben mich voran,
And shadows are chasing me,
Wenn diese fahrt hier jemals endet,
If this drive ever ends,
Dann geh ich alles anders an.
I will do everything differently.
Bin ich denn morgen noch am leben?
Will I still be alive tomorrow?
Seh ich mit dir noch dieses licht?
Will I still see this light with you?
Wenn dieses dunkel jemals endet,
If this darkness ever ends,
Hab ich die alten sorgen nicht,
I do not have the old worries anymore,
Ein heller schein kommt mir entgegen,
A bright light is approaching me,
Ich fahr in einen tag so klar.
I drive into a day so clear.
Nur ich alleine weiß, dass die fahrt hier
Only I know that the ride here
Zu einem neuen leben war,
Was for a new life,
Nur ich alleine weiß, dass die fahrt hier
Only I know that the ride here
Zu meinem neuen leben war.
Was for my new life.





Writer(s): Monika Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.