Paroles et traduction Monika Martin - Die Fahrt
Ich
fahr
allein
nach
hause,
Я
еду
домой
один,
Es
ist
nachts
und
es
ist
spät.
Сейчас
ночь,
и
уже
поздно.
Die
leere
strassen
singen
monoton
ihr
lied
Пустые
улицы
монотонно
поют
свою
песню
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
weitergeht.
И
я
не
знаю,
как
быть
дальше.
So
viele
sorgen,
die
mir
bleiben,
Так
много
забот,
которые
остаются
со
мной,
So
viele
bilder
hol'n
mich
ein,
Так
много
фотографий
забери
меня,
Gedanken
dreh'n
sich
vor
der
ausfahrt
durch
den
kopf,
Мысли
крутятся
в
голове
перед
выходом,
Jetzt
geht's
zum
letzten
tunnel
rein.
Теперь
переходим
к
последнему
туннелю.
Doch
hier
ist
irgendetwas
anders
Но
здесь
что-то
другое
Und
an
der
decke
brennt
kein
licht.
И
на
потолке
не
горит
свет.
Die
fahrt
im
dunkel
nimmt
kein
ende
Поездка
в
темноте
не
имеет
конца
Ich
kenn
den
weg
hier
plötzlich
nicht.
Я
вдруг
не
знаю
дороги
сюда.
Ich
fahr
hier
schon
viel
zu
lang
Я
уже
слишком
долго
езжу
здесь
Und
schatten
treiben
mich
voran,
И
тени
подталкивают
меня
вперед,
Wenn
diese
fahrt
hier
jemals
endet,
Если
эта
поездка
когда-нибудь
закончится
здесь,
Dann
geh
ich
alles
anders
an.
Тогда
я
отнесусь
ко
всему
по-другому.
Bin
ich
denn
morgen
noch
am
leben?
Неужели
завтра
я
еще
жив?
Seh
ich
mit
dir
noch
dieses
licht?
Я
все
еще
вижу
этот
свет
вместе
с
тобой?
Wenn
dieses
dunkel
jemals
endet,
Если
эта
тьма
когда-нибудь
закончится,
Hab
ich
die
alten
sorgen
nicht,
Разве
у
меня
нет
старых
забот,
Ein
heller
schein
kommt
mir
entgegen,
Навстречу
мне
идет
яркое
свечение,
Ich
fahr
in
einen
tag
so
klar.
Я
еду
в
такой
ясный
день.
Nur
ich
alleine
weiß,
dass
die
fahrt
hier
Только
я
один
знаю,
что
поездка
сюда
Zu
einem
neuen
leben
war,
К
новой
жизни
было,
Nur
ich
alleine
weiß,
dass
die
fahrt
hier
Только
я
один
знаю,
что
поездка
сюда
Zu
meinem
neuen
leben
war.
К
моей
новой
жизни
была.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.