Paroles et traduction Monika Martin - Die Fahrt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
fahr
allein
nach
hause,
Я
еду
домой
одна,
Es
ist
nachts
und
es
ist
spät.
Уже
ночь,
и
уже
поздно.
Die
leere
strassen
singen
monoton
ihr
lied
Пустые
улицы
монотонно
поют
свою
песню,
Und
ich
weiß
nicht,
wie's
weitergeht.
И
я
не
знаю,
что
будет
дальше.
So
viele
sorgen,
die
mir
bleiben,
Так
много
забот
осталось,
So
viele
bilder
hol'n
mich
ein,
Так
много
картин
встает
передо
мной,
Gedanken
dreh'n
sich
vor
der
ausfahrt
durch
den
kopf,
Мысли
кружатся
в
голове
перед
выездом,
Jetzt
geht's
zum
letzten
tunnel
rein.
Сейчас
въезжаю
в
последний
туннель.
Doch
hier
ist
irgendetwas
anders
Но
здесь
что-то
не
так,
Und
an
der
decke
brennt
kein
licht.
И
на
потолке
не
горит
свет.
Die
fahrt
im
dunkel
nimmt
kein
ende
Поездка
в
темноте
не
кончается,
Ich
kenn
den
weg
hier
plötzlich
nicht.
Я
вдруг
не
узнаю
этот
путь.
Ich
fahr
hier
schon
viel
zu
lang
Я
еду
здесь
уже
слишком
долго,
Und
schatten
treiben
mich
voran,
И
тени
гонят
меня
вперед.
Wenn
diese
fahrt
hier
jemals
endet,
Если
эта
поездка
когда-нибудь
закончится,
Dann
geh
ich
alles
anders
an.
То
я
все
сделаю
по-другому.
Bin
ich
denn
morgen
noch
am
leben?
Буду
ли
я
жива
завтра?
Seh
ich
mit
dir
noch
dieses
licht?
Увижу
ли
я
с
тобой
этот
свет?
Wenn
dieses
dunkel
jemals
endet,
Если
эта
тьма
когда-нибудь
закончится,
Hab
ich
die
alten
sorgen
nicht,
У
меня
не
будет
прежних
забот.
Ein
heller
schein
kommt
mir
entgegen,
Яркий
свет
приближается
ко
мне,
Ich
fahr
in
einen
tag
so
klar.
Я
въезжаю
в
такой
ясный
день.
Nur
ich
alleine
weiß,
dass
die
fahrt
hier
Только
я
одна
знаю,
что
эта
поездка
Zu
einem
neuen
leben
war,
Была
к
новой
жизни,
Nur
ich
alleine
weiß,
dass
die
fahrt
hier
Только
я
одна
знаю,
что
эта
поездка
Zu
meinem
neuen
leben
war.
Была
к
моей
новой
жизни.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Monika Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.