Monika Martin - Du hast mich geküsst - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Du hast mich geküsst




Du hast mich geküsst
Ты поцеловал меня
Du hast mich geküsst
Ты поцеловал меня
Du hast mich geküsst
Ты поцеловал меня
Du hast mich geküsst
Ты поцеловал меня
Du hast mich geküsst als wärs zum letzten mal
Ты поцеловал меня, как будто в последний раз
Als wärs zum letzten mal heut' Nacht
Как будто в последний раз этой ночью
Du hast mich geküsst als wärs zum letzten mal
Ты поцеловал меня, как будто в последний раз
Als wärs zum letzten mal heut' Nacht
Как будто в последний раз этой ночью
Du hast mich geküsst so tief wie nie zuvor
Ты поцеловал меня так глубоко, как никогда раньше
Und es hat mir Angst gemacht
И это меня испугало
Sind die Rosen die Du mir geschenkt hast
Неужели розы, которые ты мне подарил,
Schon das Ende unserer Zeit
Уже конец нашего времени?
Heute blühn sie noch wie Feuer
Сегодня они цветут, как огонь,
Doch wer weiss wielang das bleibt
Но кто знает, как долго это продлится
Du hast mich geküsst als wärs zum letzten mal
Ты поцеловал меня, как будто в последний раз
Als wärs zum letzten mal heut' Nacht
Как будто в последний раз этой ночью
Du hast mich geküsst so tief wie nie zuvor
Ты поцеловал меня так глубоко, как никогда раньше
Und es hat mir Angst gemacht
И это меня испугало
Kalter Regen tief in meiner Seele
Холодный дождь глубоко в моей душе
Schnürt das Herz mir mit Tränen ab
Сжимает сердце слезами
Sag wie lang bist Du noch bei mir
Скажи, как долго ты еще будешь со мной?
Ist er heut mein Schicksalstag
Сегодня ли мой роковой день?
Du hast mich geküsst als wärs zum letzten mal
Ты поцеловал меня, как будто в последний раз
Als wärs zum letzten mal heut' Nacht
Как будто в последний раз этой ночью
Du hast mich geküsst so tief wie nie zuvor
Ты поцеловал меня так глубоко, как никогда раньше
Und es hat mir Angst gemacht
И это меня испугало
Du hast mich geküsst so tief wie nie zuvor
Ты поцеловал меня так глубоко, как никогда раньше
Und es hat mir Angst gemacht
И это меня испугало





Writer(s): Andreas Baertels


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.