Monika Martin - Du wirst es sein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Du wirst es sein




Du wirst es sein
Ты будешь тем самым
Du wirst es sein
Ты будешь тем самым,
Dem ich sag: Bleib für immer hier.
Кому я скажу: "Останься здесь навсегда".
Du wirst es sein,
Ты будешь тем самым,
Was ich träum',
О чем я мечтаю,
Will ich nur von Dir.
Только тебя я желаю.
Du bist die Sonne in der Nacht,
Ты - солнце в ночи,
Du bist das Licht,
Ты - свет,
Seit es Dich gib
С тех пор как ты появился,
Fang ich an,
Я начинаю
Die Welt zu lieben wie sie ist.
Любить этот мир таким, какой он есть.
Du wirst es sein,
Ты будешь тем самым,
Den ich frag: Willst Du mit mir geh'n?
Кого я спрошу: "Пойдешь со мной?"
Willst du mit mir
Хочешь ли ты со мной
Neues Land, neue Ufer seh'n?
Увидеть новые земли, новые берега?
Halt mich ganz fest in Deinem Arm,
Держи меня крепко в своих объятиях,
Frag' nicht die Zeit,
Не спрашивай о времени,
Denn irgendwann
Ведь когда-нибудь
Sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
Я скажу: "Спасибо за маленькую вечность".
Bleib ganz nah bei mir,
Оставайся рядом со мной,
Immer nur der Sonne zu,
Всегда только к солнцу,
Laß mich glauben and die Liebe für ein Leben.
Позволь мне верить в любовь на всю жизнь.
Schau zum Himmel auf,
Посмотри на небо,
Dort wirst Du die Antwort seh'n,
Там ты увидишь ответ,
Mehr als Liebe kann uns diese Welt nicht geben.
Больше, чем любовь, этот мир не может нам дать.
Wenn ich etwas so wie Abschie spür',
Если я почувствую что-то похожее на прощание,
Werd' ich geh'n, bevor ich Dich verlier'.
Я уйду прежде, чем потеряю тебя.
Du wirst es sein,
Ты будешь тем самым,
Der vielleicht auch das Herz mir bricht,
Кто, возможно, тоже разобьет мне сердце,
Du wirst es sein,
Ты будешь тем самым,
Doch Du weißt, Tränen siehst Du nicht.
Но ты знаешь, слез ты не увидишь.
Halt mich ganz fest in Deinem Arm,
Держи меня крепко в своих объятиях,
Frag' nicht die Zeit,
Не спрашивай о времени,
Denn irgendwann
Ведь когда-нибудь
Sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit,
Я скажу: "Спасибо за маленькую вечность",
Sag ich: Danke für die kleine Ewigkeit.
Скажу: "Спасибо за маленькую вечность".





Writer(s): Irma Holder, Walter Widemair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.