Monika Martin - Ein kleines Mädchen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Ein kleines Mädchen




Ein kleines Mädchen
A Little Girl
Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Nacht,
A little girl walks alone through the night,
Denn eine große Sehnsucht ist in ihr erwacht.
Because a great longing has awakened within her.
Sie will nach langer Zeit mal wieder ihren Vater seh'n,
She wants to see her father again after a long time,
Denn sie kann die Trennung nicht versteh'n.
Because she doesn't understand the separation.
Ein kleines Mädchen geht alleine durch die Stadt,
A little girl walks alone through the city,
Sie sucht nach dem, den sie einmal verloren hat.
She is looking for the one she once lost.
Oft bleibt sie steh'n, denn ihre Augen sind vor Tränen blind
She often stops, because her eyes are blind with tears
Und in den Straßen weht ein rauher Wind.
And a harsh wind blows in the streets.
Ihre Mutter weiß nicht mehr aus noch ein,
Her mother doesn't know what to do anymore,
Sie fragt, wo mag nur meine Tochter sein?
She asks, where can my daughter be?
Diese Stadt ist kalt und so riesengroß
This city is cold and so huge
Und die Angst lässt sich nicht los!
And the fear won't let go!
In ihrer höchsten Not ruft sie ihn endlich an,
In her greatest need, she finally calls him,
Was auch geschah, er war mal irgendwann ihr Mann.
Whatever happened, he was her husband once upon a time.
Gemeinsam fahren sie wie früher durch die dunkle Nacht
Together they drive through the dark night like before
Und alte Träume werden in ihr wach.
And old dreams awaken in her.
Er sagt leis' zu ihr, ich denk' oft zurück,
He says to her softly, "I often think back,
Ich vermiß' Euch so, jeden Augenblick!
I miss you so much, every moment!"
Heute weiß ich erst, war mir wirklich fehlt,
Today I finally know what I really miss,
Und dass ihr nur für mich zählt!
And that you are the only one who matters to me!
Gefühle, die sie längst vergessen hat, sind wieder da?
Feelings that she has long forgotten, are back?
Im Leben werden manchmal Wunder wahr!
Sometimes miracles do come true in life!
Und dann finden sie Ihr Kind und er nimmt es in den Arm
And then they find her child and he takes it in his arms
Und es lacht ihn unter Tränen an.
And it laughs at him through tears.
Ein kleines Mädchen ging alleine durch die Nacht,
A little girl walked alone through the night,
Der Himmel hat den Vater ihr zurückgebracht.
Heaven brought her father back to her.
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
He looks at her tenderly, wipes the tears from her face
Und sagt: Mein Mädchen, ja wir lieben Dich!
And says: My girl, yes we love you!
Er schaut sie zärtlich an, wischt ihr die Tränen vom Gesicht
He looks at her tenderly, wipes the tears from her face
Und sagt, ich laß Die niemals mehr im Stich!
And says, "I'll never let you down again!"





Writer(s): Harald Steinhauer, Helmut Frey, Mats Bjoerklund


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.