Paroles et traduction Monika Martin - Frag dein Herz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frag dein Herz
Ask Your Heart
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Ask
your
heart,
how
I
really
am
Denn
dann
weißt
du
wohin
For
then
you
will
know
where
you
are
going
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Ask
your
heart,
whether
there's
love
within
me
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
And
if
your
trust
is
worth
it.
Ein
Blick
hat
uns
verzaubert
We
were
enchanted
by
a
single
glance
Es
könnt
ein
Anfang
sein
It
could
be
the
beginning
Doch
wer
sieht
schon
dem
Ander'n
But
who
looks
directly
Direkt
ins
Herz
hinein.
Into
another
heart.
Ich
fühle
ganz
genau
so
I
feel
exactly
the
same
way
Und
hab'
mein
Herz
gefragt
And
I
have
asked
my
heart
Es
gibt
auch
dir
die
Antwort
It
will
give
you
the
answer
too
D'rum
hör
was
es
dir
sagt
So
listen
to
what
it
tell
you
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Ask
your
heart,
how
I
really
am
Denn
dann
weißt
du
wohin
For
then
you
will
know
where
you
are
going
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Ask
your
heart,
whether
there's
love
within
me
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
And
if
your
trust
is
worth
it.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Ask
your
heart,
how
you
feel
about
me
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Whether
it's
better
for
you
to
leave
now
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Ask
your
heart,
if
it
can
bear
the
truth
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Because
otherwise
it
will
be
too
late
sometime.
Das
Schweigen
deiner
Augen
The
silence
of
your
eyes
Sagt
mehr
als
jedes
Wort.
Speaks
more
than
any
words.
Doch
galube
ich
nicht
vor
dem
Leben
But
I
do
not
believe
in
fleeing
from
life
Und
vor
der
Liebe
--.
And
from
love
--.
Frag
dein
Herz,
wie
ich
wirklich
bin
Ask
your
heart,
how
I
really
am
Denn
dann
weißt
du
wohin
For
then
you
will
know
where
you
are
going
Frag
dein
Herz,
ob
Liebe
in
mir
wohnt
Ask
your
heart,
whether
there's
love
within
me
Und
sich
dein
Vertrauen
lohnt.
And
if
your
trust
is
worth
it.
Frag
dein
Herz,
wie
du
zu
mir
stehst
Ask
your
heart,
how
you
feel
about
me
Ob
es
besser
ist,
denn
du
jetzt
gehst
Whether
it's
better
for
you
to
leave
now
Frag
dein
Herz,
ob
es
Wahrheit
erträgt
Ask
your
heart,
if
it
can
bear
the
truth
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Because
otherwise
it
will
be
too
late
sometime.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Because
otherwise
it
will
be
too
late
sometime.
Denn
sonst
ist
es
irgendwann
zu
spät.
Because
otherwise
it
will
be
too
late
sometime.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hermann Weindorf, Jutta Staudenmayer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.