Monika Martin - Frag dein Herz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Frag dein Herz




Frag dein Herz
Спроси свое сердце
Frag dein Herz, wie ich wirklich bin
Спроси свое сердце, какая я на самом деле,
Denn dann weißt du wohin
Тогда ты будешь знать, куда идти.
Frag dein Herz, ob Liebe in mir wohnt
Спроси свое сердце, живет ли в моем сердце любовь,
Und sich dein Vertrauen lohnt.
И стоит ли дарить мне свое доверие.
Ein Blick hat uns verzaubert
Один взгляд околдовал нас,
Es könnt ein Anfang sein
Возможно, это начало.
Doch wer sieht schon dem Ander'n
Но кто может видеть другого человека насквозь,
Direkt ins Herz hinein.
Прямо в сердце?
Ich fühle ganz genau so
Я чувствую это очень четко
Und hab' mein Herz gefragt
И спросила свое сердце,
Es gibt auch dir die Antwort
Оно даст ответ и тебе,
D'rum hör was es dir sagt
Поэтому слушай, что оно говорит.
Frag dein Herz, wie ich wirklich bin
Спроси свое сердце, какая я на самом деле,
Denn dann weißt du wohin
Тогда ты будешь знать, куда идти.
Frag dein Herz, ob Liebe in mir wohnt
Спроси свое сердце, живет ли в моем сердце любовь,
Und sich dein Vertrauen lohnt.
И стоит ли дарить мне свое доверие.
Frag dein Herz, wie du zu mir stehst
Спроси свое сердце, что ты чувствуешь ко мне,
Ob es besser ist, denn du jetzt gehst
Может, тебе лучше сейчас уйти.
Frag dein Herz, ob es Wahrheit erträgt
Спроси свое сердце, выдержит ли оно правду,
Denn sonst ist es irgendwann zu spät.
Потому что потом будет слишком поздно.
Das Schweigen deiner Augen
Молчание твоих глаз
Sagt mehr als jedes Wort.
Говорит больше, чем любые слова.
Doch galube ich nicht vor dem Leben
Но я не верю в жизнь
Und vor der Liebe --.
И в любовь --.
Frag dein Herz, wie ich wirklich bin
Спроси свое сердце, какая я на самом деле,
Denn dann weißt du wohin
Тогда ты будешь знать, куда идти.
Frag dein Herz, ob Liebe in mir wohnt
Спроси свое сердце, живет ли в моем сердце любовь,
Und sich dein Vertrauen lohnt.
И стоит ли дарить мне свое доверие.
Frag dein Herz, wie du zu mir stehst
Спроси свое сердце, что ты чувствуешь ко мне,
Ob es besser ist, denn du jetzt gehst
Может, тебе лучше сейчас уйти.
Frag dein Herz, ob es Wahrheit erträgt
Спроси свое сердце, выдержит ли оно правду,
Denn sonst ist es irgendwann zu spät.
Потому что потом будет слишком поздно.
Denn sonst ist es irgendwann zu spät.
Потому что потом будет слишком поздно.
Denn sonst ist es irgendwann zu spät.
Потому что потом будет слишком поздно.





Writer(s): Hermann Weindorf, Jutta Staudenmayer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.