Monika Martin - Hinter jedem Fenster - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Hinter jedem Fenster




Hinter jedem Fenster
Behind Every Window
Abends in der grossen, dunklen Stadt,
Evenings in the big, dark city,
Geh'n die Lichter an in jedem Haus.
In every house, the lights go on.
Und da möcht? man oft gern wissen,
And then you often want to know,
Wie sieht's hinter manchem Vorhang aus.
What it looks like behind each curtain.
Lichterglanz aus schillernden Kristallen,
Shimmering crystal chandeliers,
Träumenm nebenam im roten Licht.
Dreaming next door in red light.
Irgendwo hat jemand Streit,
Somewhere someone has a fight,
Braucht er Hilef, hat er Leid?
Do they need help, are they in pain?
Die Fenster verraten es nicht.
The windows don't reveal it.
Hinter jedem Fenster brennt ein Licht,
Behind every window there's a light,
Hinter jedem Fenster schlägt ein Herz,
Behind every window beats a heart,
Sind es Träume, die es träumt
Are these dreams that it dreams
Oder Tränen, die es weint?
Or tears that it weeps?
Die Antwort weiss nur die Nacht.
Only the night knows the answer.
Hinter jedem Fenster brennt ein Licht,
Behind every window there's a light,
Wohnt ein Mensch und hat ein Herz wie du.
Lives a person with a heart like yours.
Jedes Herz hat seine Sorgen,
Every heart has its sorrows,
Oft auch Glück am andern Morgen,
Often joy in the morning,
Doch die Antwort weiss nur die Nacht.
But only the night knows the answer.
Abends in der grossen, dunklen Stadt,
Evenings in the big, dark city,
Geh'n die Lichter an in jedem Haus.
In every house, the lights go on.
Mancher Schein verspricht den Himmel,
Some lights promise heaven,
Doch nicht alle seh'n verlockend aus.
But not all of them look enticing.
Kranke gibt es, einsame noch mehr,
There are the sick, and the lonely,
Helles Licht verspricht keine Gewähr,
Bright light doesn't promise anything,
Denn das Glück braucht oft kein Licht,
Because happiness often doesn't need light,
Und wer hält schon, was er verspricht?
And who keeps their promises?
Die Fenster verraten es nicht.
The windows don't reveal it.
Hinter jedem Fenster brennt ein Licht,
Behind every window there's a light,
Hinter jedem Fenster schlägt ein Herz,
Behind every window beats a heart,
Sind es Träume, die es träumt
Are these dreams that it dreams
Oder Tränen, die es weint?
Or tears that it weeps?
Die Antwort weiss nur die Nacht.
Only the night knows the answer.
Hinter jedem Fenster brennt ein Licht,
Behind every window there's a light,
Wohnt ein Mensch und hat ein Herz wie du.
Lives a person with a heart like yours.
Jedes Herz hat seine Sorgen,
Every heart has its sorrows,
Oft auch Glück am andern Morgen,
Often joy in the morning,
Doch die Antwort weiss nur die Nacht.
But only the night knows the answer.





Writer(s): Tobias Reitz, Marcel Brell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.