Monika Martin - Ich wollte mit dir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Ich wollte mit dir




Ich wollte mit dir
Я хотела быть с тобой
Du bist bestimmt mein bester Freund,
Ты, конечно, мой лучший друг,
Kennst jeden Traum von mir.
Знаешь каждую мою мечту.
Kein Tag laeuft ohne dich
Ни дня не проходит без тебя
Und stundenlang mein Film von dir.
И часами мои мысли только о тебе.
Wir vergessen oft den Alltag,
Мы часто забываем о буднях,
Sind in uns'rer kleinen Welt.
Находясь в нашем маленьком мире.
So oft hab ich im Leben schon von dir und mir erzaehlt.
Так часто в жизни я рассказывала о тебе и себе.
Nun hat sich was veraendert, ich hab mich in dich verliebt.
Теперь что-то изменилось, я влюбилась в тебя.
Du hast dich eingelassen und du hast auch mitgespielt.
Ты подыграл мне,
Du hast mich damit ermutigt
Ты ободрил меня этим
Und ich wollte dann auch mehr.
И я захотела большего.
Doch ploetzlich hast du so getan,
Но вдруг ты стал вести себя так,
Als ob da gar nichts waer.
Будто ничего и не было.
Ich wollte mit dir ein ganzes Leben,
Я хотела провести с тобой всю жизнь,
Jetzt stehe ich hier allein im Regen.
А теперь стою одна под дождем.
Ich hab Beides verlor'n:
Я потеряла всё:
Den Freund und meine Liebe.
Друга и свою любовь.
Ich hab so gehofft, es koennt was werden,
Я так надеялась, что у нас что-то получится,
Dieses Gefuehl, das ist wie Sterben.
Это чувство похоже на смерть.
So verlassen war ich, das hab ich noch nie gefuehlt.
Я никогда не чувствовала себя так одиноко.
Vielleicht hab ich dir Angst gemacht
Возможно, я тебя напугала,
Hab nichts von dir gehoert.
Ничего от тебя не слышала.
Die Freundschaft ist mir wichtig, hab ich die jetzt auch zerstoert?
Дружба важна для меня, неужели я её разрушила?
Ja, du fehlst in meinem Leben,
Мне тебя не хватает в жизни,
Komm, wir fangen nochmal an.
Давай начнем всё сначала.
Lass uns bitte drueber reden,
Давай, пожалуйста, поговорим об этом,
Besser gleich, als irgendwann!
Лучше сейчас, чем когда-либо!
Ich wollte mit dir ein ganzes Leben,
Я хотела провести с тобой всю жизнь,
Jetzt stehe ich hier allein im Regen.
А теперь стою одна под дождем.
Ich hab Beides verlor'n:
Я потеряла всё:
Den Freund und meine Liebe.
Друга и свою любовь.
Ich hab so gehofft, es koennt was werden,
Я так надеялась, что у нас что-то получится,
Dieses Gefuehl, das ist wie Sterben.
Это чувство похоже на смерть.
So verlassen war ich, das hab ich noch nie gefuehlt.
Я никогда не чувствовала себя так одиноко.





Writer(s): Andreas Baertels, Monika Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.