Monika Martin - Napoli Adieu - Single Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Napoli Adieu - Single Version




Napoli Adieu!
Napoli Adieu!
Mmh?
Mmh?
Dort, wo die Zeit den Tag vergisst, wenn sie durch meine Träume fließt, da fühle ich Geborgenheitim Augenblick der Ewigkeit.
Там, где время забывает о дне, когда оно течет сквозь мои сны, там я чувствую себя в безопасности В мгновение вечности.
Wo mich die Abendsonne liebtund mein Gefühl zum Himmel fliegt, ein Märchen unterm Sternenzelt, das sich heut Abend selbst erzählt.
Где вечернее солнце любит меня, и мое чувство улетает к небу, сказка под звездным шатром, которая рассказывает о себе сегодня вечером.
Ref.
Ref.
Napoli Adieu!
Napoli Adieu!
Sing dein Lied, bevor ich geh.
Спой свою песню, прежде чем я уйду.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Твое заклинание глубоко тронуло меня и вселило тепло в мое сердце.
Napoli Adieu!
Napoli Adieu!
Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Только когда я снова увижу тебя, то тоска замолкнет, ощущение страны чудес.
Du hast mir in mein Herz geschaut, streichelst die Nacht von meiner Haut.
Ты заглядывала мне в сердце, ласкала ночь с моей кожи.
Ich atme neues Leben ein, nur hier kann ich so glücklich sein.
Я вдыхаю новую жизнь, только здесь я могу быть так счастлива.
Ref.
Ref.
Napoli Adieu!
Napoli Adieu!
Sing dein Lied, bevor ich geh.
Спой свою песню, прежде чем я уйду.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Твое заклинание глубоко тронуло меня и вселило тепло в мое сердце.
Napoli Adieu!
Napoli Adieu!
Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Только когда я снова увижу тебя, то тоска замолкнет, ощущение страны чудес.
Dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Потом тоска притихла, ощущение страны чудес.





Writer(s): Dp, Dagmar Obernosterer, Walter Widemair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.