Napoli Adieu! Mmh? Dort, wo die Zeit den Tag vergisst, wenn sie durch meine Träume fließt, da fühle ich Geborgenheitim Augenblick der Ewigkeit. Wo mich die Abendsonne liebtund mein Gefühl zum Himmel fliegt, ein Märchen unterm Sternenzelt, das sich heut Abend selbst erzählt. Ref. Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh.
Napoli Adieu! Mmm? Where time forgets the day, when it flows through my dreams, I feel secure in the moment of eternity. Where the evening sun loves me, and my feeling takes flight to heaven, a fairy tale under the starry sky, which this evening tells itself. Ref. Napoli Adieu! Sing your song before I leave.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Your magic has moved me deeply and put warmth into my heart.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl. Du hast mir in mein Herz geschaut, streichelst die Nacht von meiner Haut.
Napoli Adieu! Only when I see you again, then longing will fall silent, a wonderland feeling. You have looked into my heart, caress the night from my skin.
Ich atme neues Leben ein, nur hier kann ich so glücklich sein. Ref. Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh.
I breathe in new life, only here can I be so happy. Ref. Napoli Adieu! Sing your song before I leave.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Your magic has moved me deeply and put warmth into my heart.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Napoli Adieu! Only when I see you again, then longing will fall silent, a wonderland feeling.
Dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Then longing will fall silent, a wonderland feeling.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.