Monika Martin - Napoli Adieu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Napoli Adieu




Napoli Adieu
Неаполь, прощай
Napoli Adieu! Mmh? Dort, wo die Zeit den Tag vergisst, wenn sie durch meine Träume fließt, da fühle ich Geborgenheitim Augenblick der Ewigkeit. Wo mich die Abendsonne liebtund mein Gefühl zum Himmel fliegt, ein Märchen unterm Sternenzelt, das sich heut Abend selbst erzählt. Ref. Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh.
Неаполь, прощай! М-м? Там, где время забывает о дне, когда оно течет сквозь мои сны, там я чувствую себя в безопасности, в мгновении вечности. Где вечернее солнце ласкает меня, и мои чувства летят к небесам, сказка под звездным небом, которая сегодня вечером рассказывает сама себя. Припев: Неаполь, прощай! Спой свою песню, прежде чем я уйду.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Твое волшебство глубоко тронуло меня и вложило тепло в мое сердце.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl. Du hast mir in mein Herz geschaut, streichelst die Nacht von meiner Haut.
Неаполь, прощай! Только когда я снова увижу тебя, тогда утихнет тоска, чувство волшебной страны. Ты посмотрел в мое сердце, снимаешь ночь с моей кожи.
Ich atme neues Leben ein, nur hier kann ich so glücklich sein. Ref. Napoli Adieu! Sing dein Lied, bevor ich geh.
Я вдыхаю новую жизнь, только здесь я могу быть так счастлива. Припев: Неаполь, прощай! Спой свою песню, прежде чем я уйду.
Dein Zauber hat mich tief bewegtund Wärme in mein Herz gelegt.
Твое волшебство глубоко тронуло меня и вложило тепло в мое сердце.
Napoli Adieu! Erst wenn ich dich wiederseh, dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Неаполь, прощай! Только когда я снова увижу тебя, тогда утихнет тоска, чувство волшебной страны.
Dann schweigt die Sehnsucht still, ein Wunderlandgefühl.
Тогда утихнет тоска, чувство волшебной страны.





Writer(s): Dp, Dagmar Obernosterer, Walter Widemair


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.