Monika Martin - Sieben schwarze Rosen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Sieben schwarze Rosen




Sieben schwarze Rosen
Seven Black Roses
Sieben schwarze Rosen träumen
Seven black roses are dreaming
Sie träumen einen alten Traum
They are dreaming of an old dream
Von dem größten Glück dieser Welt
Of the greatest happiness in this world
Von zwei Verliebten, die sich seh'n
Of two lovers who meet
Um die Wege der Liebe zu geh'n.
To walk the paths of love.
Sieben schwarze Rosen träumen
Seven black roses are dreaming
Ja sie träumen von dem Tag
Yes, they are dreaming of the day
An den jeder denken mag
That everyone thinks of
Wenn für zwei ein Lied erklingt
When a song resounds for two
Das kein and'rer hört und singt.
That no one else hears or sings.
Sieben schwarze Rosen träumen
Seven black roses are dreaming
Doch ein kalter Wind von Norden
But a cold wind from the north
Spricht ein Abschiedswort
Whispers a farewell
Er trägt mit den Blütenblättern
It carries with the petals
Auch die Träume fort.
The dreams away.
Sieben schwarze Rosen träumten
Seven black roses were dreaming
Sie träumten einen alten Traum
They were dreaming an old dream
Von dem größten Glück dieser Welt
Of the greatest happiness in this world
Und dachten gar nicht mehr daran
And didn't even think anymore
Daß die Zeit alles ändern kann.
That time can change everything.
Sieben schwarze Rosen träumten
Seven black roses were dreaming
Sieben schwarze Rosen träumten
Seven black roses were dreaming
Sieben schwarze Rosen.
Seven black roses.





Writer(s): Hans-georg Moslener


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.