Paroles et traduction Monika Martin - Steiermark
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
is
wunderschön
da,
was
i
immer
mehr
seh'
It
is
wonderful
here,
as
I
always
notice
more
Wenn
i
manchmal
mir
am
Sonntag
mit'n
When
I
sometimes
go
out
with
my
Motorradl
die
Gegend
hineinzieh'
Motorbike
into
the
countryside
on
Sunday
Über
das
Land
sind
wir
g'ritten
mit
unser'm
We
rode
across
the
country
with
our
Vorstadt-Rock'n
Roll
Suburban
rock
'n'
roll
Haben
uns're
Jugend
zelebriert
und
g'spielt
We
celebrated
our
youth
and
played
In
fast
jedem
Hühnerstall
In
almost
every
chicken
coop
A
fantastische
Zeit,
die
man
A
fantastic
time,
which
Nie
vergisst,
nie
bereut
You
never
forget,
never
regret
Wir
war'n
aus
der
Hauptstadt,
dort
is
an
We
were
from
the
capital,
where
Jedem
Straßeneck
irgendeine
G'schicht
On
every
street
corner
a
story
of
some
kind
is
hidden
Oder
a
schöne
Erinnerung
versteckt
Or
a
beautiful
memory
Und
man
kennt
alle
Braven,
alle
Gauner,
alle
Tricks
And
you
know
all
the
good
guys,
all
the
crooks,
all
the
tricks
Die
lustigen
Schickis,
die
normalen
Leut'
und
die
Salonsteierfreaks
The
funny
hipsters,
the
normal
people
and
the
Salon
Styrian
freaks
Sie
sind
alle
noch
da
They
are
all
still
there
Und
das
g'hört
genauso
And
that
belongs
here
as
well
Steiermark,
da
bin
i
her
Styria,
that's
where
I'm
from
Und
i
mag
das
G'fühl,
dass
i
wo
daheim
bin,
And
I
like
the
feeling
that
I'm
at
home
somewhere,
Steiermark,
wann
immer
i
z'rückkomm'
Styria,
whenever
I
come
back
Von
irgendwo
From
somewhere
Kann
mich
nix
überraschen
und
wenn
i
Nothing
can
surprise
me
and
if
I
Wirklich
wen
brauch,
is
einfach
wer
da
Really
need
someone,
there's
always
someone
there
Es
war
so
was
wie
Heimat
für
mich
lang
kein
Begriff
It
was
something
like
home
for
me
for
a
long
time
no
concept
An
dem
Wort
klebt
viel
Blut,
viel
dummer
Stolz
und
der
Nazimief
Much
blood,
much
stupid
pride
and
Nazi
stench
clings
to
the
word
Nur
i
hab'
da
meine
Wurzeln
und
meine
ältesten
Freund'
Only
I
have
my
roots
there
and
my
oldest
friends
Einen
Platz,
wo
i
mich
z'rückzieh'n
kann,
A
place
where
I
can
retreat,
Wenn
Wolken
aufzieh'n,
bis
die
Sonne
wieder
scheint
When
clouds
gather,
until
the
sun
shines
again
Und
i
bin
da
gebor'n
And
I
was
born
there
Es
sind
die
Eltern
da
g'strob'n
My
parents
died
there
Steiermark,
da
bin
i
her
Styria,
that's
where
I'm
from
Und
i
mag
das
G'fühl,
dass
i
wo
daheim
bin,
And
I
like
the
feeling
that
I'm
at
home
somewhere,
Steiermark,
wann
immer
i
z'rückkomm'
Styria,
whenever
I
come
back
Von
irgendwo
From
somewhere
Kann
mich
nix
überraschen
und
wenn
i
Nothing
can
surprise
me
and
if
I
Wirklich
wen
brauch,
is
einfach
wer
da
Really
need
someone,
there's
always
someone
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Maier, Monika Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.