Monika Martin - Sukara Sayonara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Sukara Sayonara




Sukara Sayonara
Sukara Sayonara
Sie hat ihn geseh'n und wusste gleich,
I saw him and knew right away,
Es hat die liebe ihr herz erreicht,
That love had found its way to my heart,
Denn sein lächeln, das war
For his smile was meant
Für sie ganz allein.
Only for me alone.
Tausend träume sind in ihr erwacht,
A thousand dreams were awakened in me,
So ein gefühl, das ganz hilflos macht.
A feeling so helpless.
Und sie teilte mit ihm
And I shared with him
Die kirschblüten-zeit
The cherry blossom season
Der zärtlichkeit.
Of tenderness.
Sukara sayonara
Sukara Sayonara
Komm und leb jeden augenblick voll glück,
Come and live every moment with joy,
Die tage wie im himmel
The days like heaven
Bringt das leben dir niemals mehr zurück.
Life will never bring back to you again.
Sukara sayonara
Sukara Sayonara
Eine liebe ist viele tränen wert,
A love is worth many tears,
Auch wenn dann eines tages
Even if one day
Dir der wind deinen blütentraum zerstört.
The wind destroys your dreams.
Tausend stunden hat ein frühlingstag,
A thousand hours in a spring day,
Wenn man sich zärtlich "ich liebe dich" sagt.
When we tenderly say "I love you."
Und sie glaubte, es wird
And she believed it would
Für immer so sein.
Be so forever.
Doch dann kam ein tag so bittersüß,
But then came a day so bittersweet,
Und sie velor ir paradies.
And she lost her paradise.
Er nahm abschied von ihr,
He said goodbye to her,
Die kirschblüten-zeit,
The cherry blossom season,
Die war vorbei.
Was over.
Sukara sayonara
Sukara Sayonara
Komm und leb jeden augenblick voll glück,
Come and live every moment with joy,
Die tage wie im himmel
The days like heaven
Bringt das leben dir niemals mehr zurück.
Life will never bring back to you again.
Sukara sayonara
Sukara Sayonara
Eine liebe ist viele tränen wert,
A love is worth many tears,
Auch wenn dann eines tages
Even if one day
Dir der wind deinen blütentraum zerstört.
The wind destroys your dreams.





Writer(s): Meinunger Bernd, Kellner Anton, Widemair Walter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.