Monika Martin - Wenn die Engel weinen - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monika Martin - Wenn die Engel weinen




Wenn die Engel weinen
When Angels Cry
Mit dir im siebten himmel aufgewacht,
Awakened with you in seventh heaven,
So wie ein morgenstern nach dunkler nacht,
Like a morning star after a dark night,
Doch die liebe, sie hielt nicht lang -
But love, it didn't last long -
Und wenn die engel weinen,
And when the angels cry,
Erinnern sie daran.
They remind us of it.
Hat lang gebraucht,
It took a long time,
Bis mein schmerz vergeht,
For my pain to fade,
Bis ihn der wind ins vergessen weht,
Until the wind blows it into oblivion,
Was ist schon zeit dort im sternenmeer,
What is time in the sea of stars,
Denn wenn die engel weinen,
Because when the angels cry,
Bleibt jeder himmel leer.
Every heaven remains empty.
Wenn ein schmerz viel zu tief sich gräbt
When a pain digs too deep
Und die liebe verweht,
And love fades away,
Dann scheint es so,
Then it seems,
Als ob ein engel weint,
As if an angel is crying,
Die sonne untergeht.
The sun sets.
Was ist schon zeit dort im sternenmeer,
What is time in the sea of stars,
Denn wenn die engel weinen,
Because when the angels cry,
Bleibt jeder himmel leer.
Every heaven remains empty.
Es nahm mein leben wieder seinen lauf,
My life took its course again,
Die tür zur liebe, sie ging wieder auf.
The door to love opened again.
Wenn ich mein herz verlier
If I lose my heart
Bin ich nicht allein.
I am not alone.
Denn wenn die engel weinen
Because when the angels cry
Dann rufen sie mich heim.
They call me home.
Denn wenn die engel weinen
Because when the angels cry
Dann rufen sie mich heim.
They call me home.





Writer(s): Dp, Monika Martin, Anna Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.