Monika Martin - Wie ein Gedicht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monika Martin - Wie ein Gedicht




Wie ein Gedicht
Как стихотворение
In der Dunkelheit bist Du ein Licht für mich
В темноте ты для меня как свет,
Du bist ein Teil von mir, doch Du weißt es nicht
Ты часть меня, но ты не знаешь об этом.
Du siehst mich nicht
Ты не видишь меня,
Du hörst mich nicht
Ты не слышишь меня.
Es ist Dein sanfter Blick, der mich gefangen nimmt
Твой нежный взгляд пленит меня,
Ich wünschte Dein Lächeln ist nur einmal für mich bestimmt
Я мечтаю, чтобы твоя улыбка была предназначена только мне,
Doch Du kennst mich nicht
Но ты не знаешь меня,
Du weißt es nicht
Ты не знаешь об этом.
Und Du gehst an mir vorüber
И ты проходишь мимо,
Und ich steh' Dir gegenüber
А я стою перед тобой,
Doch Du weißt es nicht
Но ты не знаешь об этом,
Ich sag's Dir ins Gesicht
Я скажу тебе прямо в лицо,
Du bist wie ein Gedicht
Ты как стихотворение,
Wie ein Gedicht
Как стихотворение.
Du bist der Sonnenschein an einem Sommertag
Ты как солнечный свет летним днем,
Du bist der sanfte Wind, den ich so gerne mag
Ты как нежный ветер, который мне так нравится,
Doch Du siehst mich nicht
Но ты не видишь меня,
Du hörst mich nicht
Ты не слышишь меня.
Und wenn die Nacht beginnt, dann denk' ich nur an Dich
И когда наступает ночь, я думаю только о тебе,
Mich hält die Hoffnung wach, ich weiß es ändert sich
Надежда не покидает меня, я знаю, что все изменится,
Dann siehst Du mich
Тогда ты увидишь меня,
Dann hörst Du mich
Тогда ты услышишь меня.
Und Du gehst an mir vorüber
И ты проходишь мимо,
Und ich steh' Dir gegenüber
А я стою перед тобой,
Doch Du weißt es nicht
Но ты не знаешь об этом,
Ich sag's Dir ins Gesicht
Я скажу тебе прямо в лицо,
Du bist wie ein Gedicht
Ты как стихотворение,
Wie ein Gedicht
Как стихотворение.
Und Du gehst an mir vorüber
И ты проходишь мимо,
Und ich steh' Dir gegenüber
А я стою перед тобой,
Doch Du weißt es nicht
Но ты не знаешь об этом,
Ich sag's Dir ins Gesicht
Я скажу тебе прямо в лицо,
Du bist wie ein Gedicht
Ты как стихотворение,
Wie ein Gedicht
Как стихотворение.
Du bist wie ein Gedicht für mich...
Ты как стихотворение для меня...





Writer(s): Markus Schaupensteiner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.