Paroles et traduction Monika Martin - Wie groß bist du
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie groß bist du
How Great Thou Art
Du
großer
Gott,
wenn
ich
die
Welt
betrachte,
die
du
geschaffen
durch
O
Lord
my
God,
when
I
in
awesome
wonder
consider
all
the
Dein
Allmachtswort.
Works
Thy
hand
hath
made,
Wenn
ich
auf
alle
jene
Wesen
achte,
die
du
regierst
und
nährest
fort
I
see
the
stars,
I
hear
the
rolling
thunder,
Thy
power
throughout
Und
fort,
The
universe
displayed,
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Blick'
ich
empor
zu
jenen
lichten
Welten
und
seh'
der
Sterne
When
through
the
woods
and
forest
glades
I
wander
Unzählbare
Schar,
And
hear
the
birds
sing
sweetly
in
the
trees,
Wie
Sonn'
und
Mond
im
lichten
Äther
zelten,
gleich
gold'nen
Schiffen
When
I
look
down,
from
lofty
mountain
grandeur
Hehr
und
wunderbar,
And
hear
the
brook
and
feel
the
gentle
breeze,
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Wenn
mir
der
Herr
in
seinem
Wort
begegnet,
wenn
ich
die
großen
When
Christ
the
Lord
would
come
to
earth
from
heaven
Gnadentaten
seh',
As
a
babe
in
Bethlehem
He
was
born,
Wie
er
das
Volk
des
Eigentums
gesegnet,
wie
er's
geliebt,
begnadigt
In
lowly
manger
laid,
the
Prince
of
Glory
Je
und
je,
Whose
power
brought
salvation
to
the
world,
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Und
seh'
ich
Jesus
auf
der
Erde
wandeln
in
Knechtsgestalt,
voll
And
when
I
think
that
God,
His
Son
not
sparing
Lieb'
und
voller
Huld,
Sent
Him
to
die,
I
scarce
can
take
it
in,
Wenn
ich
im
Geiste
seh'
sein
göttlich
Handeln,
am
Kreuz
bezahlen
That
on
the
Cross,
my
burden
gladly
bearing
Vieler
Sünder
Schuld,
He
bled
and
died
to
take
away
my
sin,
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Dann
jauchzt
mein
Herz
dir,
großer
Herrscher
zu:
Wie
groß
bist
du!
Then
sings
my
soul,
my
Savior
God,
to
Thee:
How
great
Thou
art!
Wie
groß
bist
du!
How
great
Thou
art!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional, Walter Widemair
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.