Monique - Virš Vandens - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monique - Virš Vandens




Grandinės temps mane į dugną,
Цепь тянет меня к дну,
O raktas pas Tave.
И ключ к тебе.
Ištraukti krūtinės durklą,
Вытащить кинжал из груди,
Turėsiu jau viena.
У меня уже будет один.
Rytojus šviesesnis vakar dieną svarbesnis,
Завтра ярче вчера важнее,
Nors skauda, bet turiu bandyt.
Хотя это больно,но я должен попробовать.
Net kai širdis verks,
Даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens,
Я буду держать голову над водой,
Pasaulis nepriims,
Мир не примет,
O garsas tyla virs,
И звук тишина превратится в,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Я знаю, надежда все равно будет жить,
Ar tai man per sunku.
Это слишком сложно для меня.
Ar ištvert galiu.
Могу ли я вынести это.
Atsakyt bijau,
Ответ Боюсь,
Bet net kai širdis verks,
Но даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens.
Я буду держать голову над водой.
Man rodos kvėpuoju garsiai,
Мне кажется я дышу громко,
Bet tu to negirdi.
Но вы этого не слышите.
Prisijaukint išmokau tamsą,
Приручив я узнал тьму,
Viena šiam kambarį.
Один для этой комнаты.
Juk kraujas tankesnis vandenį
Ведь кровь плотнее воды
šaltesnės Tavo rankos, kai mane lieti.
холоднее твои руки, когда ты меня проливаешь.
Net kai širdis verks,
Даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens,
Я буду держать голову над водой,
Pasaulis nepriims,
Мир не примет,
O garsas tyla virs,
И звук тишина превратится в,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Я знаю, надежда все равно будет жить,
Ar tai man per sunku.
Это слишком сложно для меня.
Ar ištvert galiu.
Могу ли я вынести это.
Atsakyt bijau,
Ответ Боюсь,
Bet net kai širdis verks,
Но даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens.
Я буду держать голову над водой.
jaučiu įkvėpt dar oro galiu,
Я чувствую что вдыхаю еще воздух могу,
Pamažu išmokau atrasti jėgų,
Постепенно я научился открывать для себя силы,
Uuuuhhhh.
Uuuuhhhh.
Dar kart nuo pradžių bandyt,
Еще раз с самого начала,
Nors niekada taip nebuvo skaudu.
Хотя никогда не было так больно.
Net kai širdis verks,
Даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens,
Я буду держать голову над водой,
Pasaulis nepriims,
Мир не примет,
O garsas tyla virs,
И звук тишина превратится в,
Žinau, viltis vis tiek gyvens,
Я знаю, надежда все равно будет жить,
Ar tai man per sunku.
Это слишком сложно для меня.
Ar ištvert galiu.
Могу ли я вынести это.
Atsakyt bijau,
Ответ Боюсь,
Bet net kai širdis verks,
Но даже когда сердце плачет,
Ir akyse tems,
И в глазах темм,
Laikysiu galvą virš vandens.
Я буду держать голову над водой.
Uuuuhhhh.
Uuuuhhhh.
Dar kart nuo pradžių bandyt,
Еще раз с самого начала,
Nors niekada taip nebuvo skaudu.
Хотя никогда не было так больно.





Writer(s): Vytautas Bikus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.