Monkey Dola - Lagertha - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monkey Dola - Lagertha




Lagertha
Lagertha
J'suis bloqué dans l'miroir
I'm stuck in the mirror
Avec un mauvais regard sur ma mémoire
With a bad look on my memory
Dans l'présent j'suis positif
In the present I'm positive
Dans l'passé pas qualitatif
In the past, not qualitative
Quand j'observe mes bases
When I observe my foundations
Et comment j'me construis
And how I build myself
L'autocritique me blesse
Self-criticism hurts me
Telles les balles transperçant l'fugitif
Like bullets piercing the fugitive
Trop loin d'l'état méditatif
Too far from the meditative state
C'est la violence qui m'berce
It's the violence that cradles me
Faut que j'retrouve un équilibre
I have to find a balance
J'suis confus par la peste
I'm confused by the plague
L'absurde d'Albert Camus
The absurd of Albert Camus
La mort s'assume
Death is assumed
Et j'me consume
And I consume myself
Dans l'inquiétude
In worry
J'change la formule
I change the formula
Et j'deviens le un de la quiétude
And I become the one of quietude
J'me rue sur rime en "u"
I rush on rhyme in "u"
J'fascine comme muse qui se dénude
I fascinate like a muse who gets naked
Mes lignes t'ont eues, t'séduisent
My lines have had you, seduce you
Tu t'y es perdu comme dans l'Bermude
You got lost in them like in Bermuda
Mes peurs, j'inclus, me bloquent? exclu
My fears, I include, block me? excluded
Y'a qu'l'idiotie qu'j'élude
There's only idiocy that I elude
Dans le chaos de mon âme
In the chaos of my soul
C'est l'idole d'rimes que j'ai élu
It's the idol of rhymes that I elected
J'vénère le rap et l'écriture
I venerate rap and writing
J'y mets ma science, ce que j'ai lu
I put my science into it, what I have read
J'm'énerve, j'me calme, j'sais ma plume
I get upset, I calm down, I know my pen
Mes textes, j'étale, et je m'amuse
My lyrics, I spread them out, and I have fun
Car j'capte le flux, j'appâte les vues
Because I capture the flow, I bait the views
J'adapte la ruse et sans abus
I adapt the ruse and without abuse
Mes Homies disent c'est lourd
My Homies say it's heavy
Et j'continue que par amour
And I continue only for love
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça payera
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça payera
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça payera
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça payera
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Dans ma galère, de ma grammaire
In my galley, from my grammar
J'ai fait une arme
I made a weapon
Je verse mes larmes et quand j'srai bien
I shed my tears and when I'm good
C'est que tu m'appelle-ras
That's when you'll call me
J'dirais trop tard
I'd say too late
T'étais pas quand j'étais mal
You weren't there when I was sick
Mais je m'étale déjà
But I'm spreading out already
En bref j'ai perdu un pétale
Anyway, I lost a petal
Ma déception s'réduit
My disappointment is reduced
Et mes perceptions s'aiguisent
And my perceptions are sharpened
J'irai d'l'avant, j'vais pas t'attendre
I will move on, I will not wait for you
J'veux devenir fort comme Lagertha
I want to become as strong as Lagertha
S'faire briser l'cœur trois fois
To have your heart broken three times
S'remettre sur pied foncer dans le tas
Get back on your feet and charge into the fray
Pénétration, limites je lyse
Penetration, limits I lyse
Imite mon style et ma devise
Imitate my style and my motto
Mes créations car elles t'inspirent
My creations because they inspire you
D'mes émotions j'deviens l'ami
From my emotions I become the friend
Mes raisons, j'analyse
My reasons, I analyze
C'est ma progression que je vise
It's my progression that I'm aiming for
Pour donner tout l'meilleur de moi
To give the best of myself
Peut être qu'c'est même pas dans le rap
Maybe it's not even in rap
Mais j'vois qu'j'y ai d'ja mis toute ma foi
But I see that I've already put all my faith into it
Croyance en c't'art, j'suis même pas sûr
Belief in this art, I'm not even sure
Que c'est un choix et je t'assure
That it's a choice and I assure you
Que j'croise les doigts, j'adapte l'allure
That I cross my fingers, I adapt the pace
Jusqu'à la moelle, mes poumons fusent
To the core, my lungs fuse
Car j'ai la dalle
'Cause I'm hungry
De finir mon couplet, le souffle coupé
To finish my verse, breathless
Au rythme couplé, j'fais lever les mains
To the coupled rhythm, I raise my hands
J'ai la vibe Refré, j'suis refait, et j'remets le refrain
I have the Refré vibe, I'm redone, and I put the chorus back on
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça payera
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça paye-ra
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça paye-ra
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left
Mes ombres prennent tant de formes
My shadows take so many forms
Mais je garde la mienne
But I keep mine
Je fourni tant d'efforts
I put in so much effort
J'suis confiant que ça paye-ra
I'm confident it will pay off
J'm'allonge avec la mort
I lie down with death
J'suis conscient qu'elle m'emmène
I am aware that it is taking me
Dans l'son j'ai mis mon âme
I put my soul into the sound
Au fond c'est tout ce qu'il en restera
In the end, that's all that's left






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.