Paroles et traduction Monkey Jhayam feat. DJ B8 - Não Me Representa
Não Me Representa
Меня это не представляет
Revolução
não
vira
pelo
rádio
e
nem
pela
televisão
Революция
не
свершается
по
радио
и
не
по
телевизору,
Fecha
as
suas
portas
pra
esse
mundo
de
ilusão
Закрой
свои
двери
для
этого
мира
иллюзий,
A
distração
é
a
meta
da
novela
Отвлечение
— цель
сериала,
Ibope
pra
emissora
e
quem
está
na
educação
Рейтинг
для
вещателя,
а
кто
занимается
образованием?
Herança
que
passa
de
geração
pra
geração
Наследие,
передающееся
из
поколения
в
поколение,
Árvore
sem
raiz
perde
toda
a
sustentação
Дерево
без
корней
теряет
всякую
опору,
Alimentar
a
nossa
mente
com
boas
informações
Питать
наш
разум
хорошей
информацией,
Desconstruir
os
padrões,
é
Разрушить
шаблоны,
да.
Perceptível
que
alguém
tem
o
controle
do
que
você
vai
comer
Заметно,
что
кто-то
контролирует
то,
что
ты
будешь
есть,
Do
que
vai
te
medicar
Чем
ты
будешь
лечиться,
Já
tá
na
cara
que
alguém
tem
o
controle
do
que
vai
te
consumir
Уже
очевидно,
что
кто-то
контролирует
то,
что
ты
будешь
потреблять,
Do
que
vai
te
aprisionar
Что
тебя
заточит,
Me
diga:
Onde
se
esconde
a
compaixão?
Скажи
мне:
где
прячется
сострадание?
Seres
de
outro
planeta
sem
alma
e
sem
coração
Существа
с
другой
планеты,
без
души
и
без
сердца,
Vindos
direto
das
trevas
semeando
a
escuridão
Пришедшие
прямо
из
тьмы,
сеющие
мрак,
Enquanto
isso,
o
país
está
em
festa
e
futebol
А
тем
временем
страна
празднует
и
играет
в
футбол.
Mídia
sensacionalista
finge
estar
tudo
normal
Сенсационная
пресса
делает
вид,
что
всё
нормально,
No
congresso
arquitetando
todo
o
plano
do
mal
В
конгрессе
разрабатывают
весь
план
зла,
Interesses
dos
burgueses,
herança
patriarcal
Интересы
буржуазии,
патриархальное
наследие,
Golpe
sujo
e
desumano
do
sistema
canibal
Грязный
и
бесчеловечный
удар
каннибальской
системы.
Político
ladrão
não
me
representa
Политик-вор
меня
не
представляет,
Discurso
de
ódio
não
me
representa
Речи
ненависти
меня
не
представляют,
Toda
a
corja
fascista
não
me
representa
Вся
фашистская
свора
меня
не
представляет,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня.
Tudo
farinha
do
mesmo
saco
Все
из
одного
теста,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
A
corda
sempre
estoura
pro
mais
fraco
Верёвка
всегда
рвётся
у
самого
слабого,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
Bancou
campanha
de
político
safado
Финансировали
кампанию
продажного
политика,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
Tá
sugando
o
sangue
do
pobre
assalariado
Сосут
кровь
у
бедного
работяги,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму.
Na
tela
da
TV
você
não
vai
assistir
На
экране
телевизора
ты
этого
не
увидишь,
Nas
ondas
do
rádio
você
nunca
vai
ouvir
По
радиоволнам
ты
этого
никогда
не
услышишь,
Porque
a
mídia
fascista
nunca
irá
transmitir
Потому
что
фашистские
СМИ
никогда
не
будут
транслировать,
De
verdade
a
rotina
que
acontece
por
aqui
По-настоящему
ту
рутину,
которая
происходит
здесь.
Político
ladrão
não
me
representa
Политик-вор
меня
не
представляет,
Discurso
de
ódio
não
me
representa
Речи
ненависти
меня
не
представляют,
Toda
a
corja
fascista
não
me
representa
Вся
фашистская
свора
меня
не
представляет,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня.
Revolução
não
vira
pelo
rádio
e
nem
pela
televisão
Революция
не
свершается
по
радио
и
не
по
телевизору,
Fecha
as
suas
portas
pra
esse
mundo
de
ilusão
Закрой
свои
двери
для
этого
мира
иллюзий,
A
distração
é
a
meta
da
novela
Отвлечение
— цель
сериала,
Ibope
pra
emissora
e
quem
está
na
educação
Рейтинг
для
вещателя,
а
кто
занимается
образованием?
Herança
que
passa
de
geração
pra
geração
Наследие,
передающееся
из
поколения
в
поколение,
Árvore
sem
raiz
perde
toda
a
sustentação
Дерево
без
корней
теряет
всякую
опору,
Alimentar
a
nossa
mente
com
boas
informações
Питать
наш
разум
хорошей
информацией,
Desconstruir
os
padrões,
é
Разрушить
шаблоны,
да.
Não
há
o
que
temer,
fora
alquimistas
Нечего
бояться,
прочь
алхимиков,
Na
luta
por
poder
o
cheiro
é
de
carniça
В
борьбе
за
власть
пахнет
падалью,
O
urubu
cobiça,
sabe
toda
a
malícia
Стервятник
жаждет,
знает
всю
подноготную,
Com
a
proteção
dos
milica
e
das
polícia
Под
защитой
военных
и
полиции.
Não
há
o
que
temer,
fora
alquimistas
Нечего
бояться,
прочь
алхимиков,
Na
luta
por
poder
o
cheiro
é
de
carniça
В
борьбе
за
власть
пахнет
падалью,
O
urubu
cobiça,
sabe
toda
a
malícia
Стервятник
жаждет,
знает
всю
подноготную,
Com
a
proteção
dos
milica
e
das
polícia
Под
защитой
военных
и
полиции.
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня,
Não
me
representa
Не
представляет
меня,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня,
Não
me
representa
Не
представляет
меня.
Tudo
farinha
do
mesmo
saco
Все
из
одного
теста,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
A
corda
sempre
estoura
pro
mais
fraco
Верёвка
всегда
рвётся
у
самого
слабого,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
Bancou
campanha
de
político
safado
Финансировали
кампанию
продажного
политика,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму,
Tá
sugando
o
sangue
do
pobre
assalariado
Сосут
кровь
у
бедного
работяги,
Tem
que
ir
pra
cadeia,
tem
que
ir
pra
cadeia
Должны
идти
в
тюрьму,
должны
идти
в
тюрьму.
Na
tela
da
TV
você
não
vai
assistir
На
экране
телевизора
ты
этого
не
увидишь,
Nas
ondas
do
rádio
você
nunca
vai
ouvir
По
радиоволнам
ты
этого
никогда
не
услышишь,
Porque
a
mídia
fascista
nunca
irá
transmitir
Потому
что
фашистские
СМИ
никогда
не
будут
транслировать,
De
verdade
a
rotina
que
acontece
por
aqui
По-настоящему
ту
рутину,
которая
происходит
здесь.
Político
ladrão
não
me
representa
Политик-вор
меня
не
представляет,
Discurso
de
ódio
não
me
representa
Речи
ненависти
меня
не
представляют,
Toda
a
corja
fascista
não
me
representa
Вся
фашистская
свора
меня
не
представляет,
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня.
Não
me
representa
(tem
que
ir
pra
cadeia)
Не
представляет
меня
(должны
идти
в
тюрьму),
Não
me
representa
(tem
que
ir
pra
cadeia)
Не
представляет
меня
(должны
идти
в
тюрьму),
Não
me
representa,
não
me
representa
Не
представляет
меня,
не
представляет
меня,
Não
me
representa
Не
представляет
меня,
Não
me
representa
(tem
que
ir
pra
cadeia)
Не
представляет
меня
(должны
идти
в
тюрьму),
Não
me
representa
Не
представляет
меня,
Não
me
representa
(tem
que
ir
pra
cadeia)
Не
представляет
меня
(должны
идти
в
тюрьму),
Não
me
representa
Не
представляет
меня,
(Tem
que
ir
pra
cadeia)
(Должны
идти
в
тюрьму).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Evika
date de sortie
30-11-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.