Mono Muerto - Cobra - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mono Muerto - Cobra




Cobra
Кобра
Cobra, ven, debilita mi alma
Кобра, приди, ослабь мою душу
Sigue falhando, quita mi calma
Продолжай ошибаться, отними мой покой
Miss that call, esquivo las armas
Пропущенный звонок, я уклоняюсь от оружия
Aquí estoy solo y tu eres quién me salva
Я здесь один, и ты та, кто меня спасет
Cobra, ven, debilita mi alma
Кобра, приди, ослабь мою душу
Sigue falhando, quita mi calma
Продолжай ошибаться, отними мой покой
Miss that call, esquivo las armas
Пропущенный звонок, я уклоняюсь от оружия
Aquí estoy solo y tu eres quién me salva
Я здесь один, и ты та, кто меня спасет
Sigo pateando la nada,
Я продолжаю пинать пустоту,
Las piedras no existen. Me atrapo dentro de un vaivén.
Камней не существует. Я пойман в колебаниях.
Piso y no paso, fumo los fracasos,
Ступаю, но не прохожу, курю неудачи,
La vida va lenta y el reloj también.
Жизнь идет медленно, и часы тоже.
Quiero sumergirme dentro de tu ser,
Хочу погрузиться в твою сущность,
Dame ese placer, ¿qué vamos a hacer?
Дай мне это удовольствие, что мы будем делать?
De cero a cien, here we go again.
От нуля до ста, вот мы снова здесь.
Tu escencia me llama, let's do it again.
Твоя сущность зовет меня, давай сделаем это снова.
Voy ciego buscando respuestas,
Я слепо ищу ответы,
Nada por dentro solo mentes muertas.
Ничего внутри, только мертвые умы.
La rabia consume que hasta mi sombra molesta.
Ярость поглощает, что даже моя тень раздражает.
¡¿Qué es lo que pasa, cresta?!
Что происходит, черт возьми?!
¿Por qué no puedo?
Почему я не могу?
¿Qué es lo que cuesta? Sigo cegado y la mente enferma.
Чего это стоит? Я все еще слеп, и разум болен.
Hay que seguir luchando... Y hacer lo que resta.
Нужно продолжать бороться... И делать то, что осталось.
¿Qué voy a hacer?
Что мне делать?
Pensar que iba bien
Думал, что все хорошо
Volví a recaer
Я снова сорвался
¿Qué voy a hacer?
Что мне делать?
Pensar que iba bien
Думал, что все хорошо
Volví a recaer
Я снова сорвался
¿Qué voy a hacer?
Что мне делать?
Ven quédate.
Приди, останься.
Mis insomnios me saben a ti, ningún minuto que pasó lo perdí
Моя бессонница на вкус как ты, ни одной минуты, что прошла, я не потерял
Ven, vuelve a la cama, honey back to sleep
Приди, вернись в кровать, милая, обратно спать
Siente mis latidos y descansa aquí
Почувствуй мое сердцебиение и отдохни здесь
Tu aroma me recuerda a miel, los juegos que tienen mi boca y tu piel
Твой аромат напоминает мне мед, игры, в которые играют мои губы и твоя кожа
La felicidad ahora lleva tu nombre
Счастье теперь носит твое имя
Tu beso es el cielo y un balazo en la sien
Твой поцелуй - это небо и выстрел в висок
Mor-tem, ¿qué está pasando? ¿por qué hay sangre por todo mi cuarto?
Смерть, что происходит? Почему вся моя комната в крови?
Acabo de cerrar un perfecto pacto, acabo de dejar en cero los gastos.
Я только что заключил идеальную сделку, я только что обнулил расходы.
Hay un hombre tendido en el pasto
На траве лежит мужчина
Si no viene nadie, yo mismo me aplasto.
Если никто не придет, я сам себя раздавлю.
Post Mortem is just like a phantom
Посмертие подобно фантому
Si voy al infierno me iré como un santo
Если я попаду в ад, я отправлюсь туда как святой
O un forajido, maldito el destino que me entrelazó con tal dicho
Или как бандит, проклята судьба, которая связала меня с таким изречением
Homicidio. Aquí este hombre está malherido, sangrando,
Убийство. Этот человек здесь тяжело ранен, истекает кровью,
Perdido y nocivo. Lo miro a los ojos,
Потерянный и вредный. Я смотрю ему в глаза,
Va perdiendo brillo, camina y camina por ese pasillo.
Они теряют блеск, он идет и идет по этому коридору.
Me apreta la mano, me deja otro anillo y me dice al oído...
Он сжимает мою руку, оставляет мне еще одно кольцо и шепчет мне на ухо...
Que debilite su alma, siga falhando y le quite la calma
Чтобы я ослабил его душу, продолжал ошибаться и отнял его покой
Miss my call, esquiva mis armas
Пропустил мой звонок, уклонился от моего оружия
Aquí esta solo y yo soy quién lo salva.
Он здесь один, и я тот, кто его спасет.
Cobra, ven, debilita mi alma
Кобра, приди, ослабь мою душу
Sigue falhando, quita mi calma
Продолжай ошибаться, отними мой покой
Miss that call, esquivo las armas
Пропущенный звонок, я уклоняюсь от оружия
Aquí estoy solo...
Я здесь один...
Tu eres quién me salva...
Ты та, кто меня спасет...
Tu eres quién me salva
Ты та, кто меня спасет
Tu eres quién me salva
Ты та, кто меня спасет
Tu eres quién me ah
Ты та, кто ах
Tu eres quién me ah...
Ты та, кто ах...





Writer(s): Cristobal Alvarez Sastre, Mauricio Miranda Fuentes

Mono Muerto - Mono Muerto Mixtape, Vol. 2
Album
Mono Muerto Mixtape, Vol. 2
date de sortie
26-01-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.