Paroles et traduction Mono Muerto - Todo Lo Que Hice
Todo Lo Que Hice
Everything I Did
Desgarra
mi
piel
Rip
my
skin
apart
Ella
derrama
sobre
mi
papel
She
spills
on
my
paper
La
foto
de
ayer
Yesterday's
photo
Que
sabe
lo
que
hice
yo
ayer
That
knows
what
I
did
yesterday
Venía
conmigo,
distinto'
destino',
paisaje',
tomado
tu
mano
You
came
with
me,
different
destinations,
landscapes,
holding
your
hand
Hoy
no
habrá
un
tinto;
camino,
camino
como
lo
hace
Ricardo
Today
there
won't
be
red
wine;
I
walk,
I
walk
like
Ricardo
does
Que
claro
te
quede,
que
no
soy
guardián
de
todo'
tus
placeres
Let
it
be
clear
to
you,
that
I'm
not
the
guardian
of
all
your
pleasures
Tenemos
best
seller,
es
que
tú
sabe'
cómo
a
mi
ego
vencerle
We
have
a
best
seller,
you
know
how
to
conquer
my
ego
Fuera
de
serie
y
en
serio,
mi
cielo
Extraordinary
and
seriously,
my
heaven
Quisiera
que,
en
serio,
volvieras
a
verme
I
wish,
seriously,
that
you'd
see
me
again
Pero,
me
apesto
que
a
poco
te
acercas
But,
I
fear
that
as
you
get
closer
No
encuentras
las
drogas,
mi
mente
no
miente
You
won't
find
the
drugs,
my
mind
doesn't
lie
Detente,
de
temple,
la
tempestad
Stop,
with
temper,
the
tempest
Tú
siempre
serás,
fuiste,
eternidad
(Yeah)
You
always
will
be,
you
were,
eternity
(Yeah)
Yeah,
yeah,
yeh
Yeah,
yeah,
yeh
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Everything
I
did,
I
did
for
you
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
I
climbed
to
the
sky
and
then
I
fell
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Don't
call
me
anymore
(Don't
call
me
anymore)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
y
The
flame
of
a
love
that
soon
came
to
burn
me
and
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Everything
I
did,
I
did
for
you
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
I
climbed
to
the
sky
and
then
I
fell
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Don't
call
me
anymore
(Don't
call
me
anymore)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
The
flame
of
a
love
that
soon
came
to
burn
me
Tus
ojos
hablándome
Your
eyes
talking
to
me
Tu
fuego
quemándome
Your
fire
burning
me
Tu
boca
de
roca,
rozando
mi
copa
Your
mouth
of
stone,
brushing
against
my
cup
Tomando,
tentándome
Drinking,
tempting
me
El
recuerdo
de
días
que
ya
no
volvieron
The
memory
of
days
that
never
returned
Que
desvanecieron
mi
piel
That
faded
my
skin
Caminando
perdido,
no
encuentro
sentido
Walking
lost,
I
find
no
meaning
Ni
ganas,
ni
rabia,
ni
bien
No
desire,
no
rage,
no
good
Laberinto
de
crisis
que
ahogan
A
labyrinth
of
crises
that
drown
Mis
lágrimas
caen
en
droga
My
tears
fall
on
drugs
Carne
de
cañón,
amargo
ese
ron
Cannon
fodder,
that
rum
is
bitter
Cenizas
de
vidas
que
flotan
Ashes
of
lives
that
float
Solo
queda
avanzar,
tratar
de
olvidar
All
that's
left
is
to
move
forward,
try
to
forget
De
vuelta
a
ganar
Back
to
winning
Borrarme
en
tus
besos,
borrarme
tus
besos
Erase
myself
in
your
kisses,
erase
myself
in
your
kisses
Ni
con
tantos
rezos
te
puedo
olvidar,
y
Not
even
with
so
many
prayers
can
I
forget
you,
and
Se
hace
tarde
en
mi
reloj
de
arena
It's
getting
late
on
my
hourglass
No
queda
nada
de
café,
morena
There's
no
coffee
left,
brunette
Me
lanzo
a
hoyo,
muero
en
escena
I
throw
myself
into
the
pit,
I
die
on
stage
Dispara
tú
o
rabia
en
la'
vena'
Shoot
you
or
rage
in
the
veins
Vomitando
este
dolor
que
me
guía,
ma'
Vomiting
this
pain
that
guides
me,
ma'
Intoxicado
de
seguir
en
sequía,
ma'
Intoxicated
to
continue
in
drought,
ma'
Dibujando
tu
cara
con
la
mía,
ma'
Drawing
your
face
with
mine,
ma'
Haciendo
de
ese
record
mi
vida
y
pa'
Making
that
memory
my
life
and
for
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Everything
I
did,
I
did
for
you
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
I
climbed
to
the
sky
and
then
I
fell
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Don't
call
me
anymore
(Don't
call
me
anymore)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
y
The
flame
of
a
love
that
soon
came
to
burn
me
and
Todo
lo
que
hice,
lo
hice
por
ti
Everything
I
did,
I
did
for
you
Subí
hasta
el
cielo
y
luego
caí
I
climbed
to
the
sky
and
then
I
fell
Ya
no
me
llames
(Ya
no
me
llames)
Don't
call
me
anymore
(Don't
call
me
anymore)
La
llama
de
un
amor
que
pronto
vino
a
quemarme
The
flame
of
a
love
that
soon
came
to
burn
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Claudio Martinez Perez, Diego Aguilar Osorio, Siuling Lay Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.