Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Que Me Buscas
Wozu suchst du mich
Ah,
okey,
okey,
okey,
okey
Ah,
okay,
okay,
okay,
okay
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
Espérate
ahí
que
no
soy
el
de
antes
Warte
mal,
ich
bin
nicht
mehr
der
von
früher
Mi
vida
cambió
cuando
tú
me
dejaste
Mein
Leben
änderte
sich,
als
du
mich
verließest
Alguien
me
agarró
de
la
mano
y
me
dijo
Jemand
nahm
mich
bei
der
Hand
und
sagte
"Tú
vale'
más
de
lo
que
ella
quiere
darte"
"Du
bist
mehr
wert,
als
sie
dir
geben
will"
Mi
mundo
es
distinto
y
ya
tengo
razone'
Meine
Welt
ist
anders
und
ich
habe
Gründe
Para
sostenerte
lo
que
ahora
te
digo
Dir
zu
bekräftigen,
was
ich
dir
jetzt
sage
Vete
de
mi
vida,
que
no
me
interesa
Verschwinde
aus
meinem
Leben,
es
interessiert
mich
nicht
Porque
yo
no
quiero
volver
más
contigo
Weil
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
will
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
¿Para
qué
me
busca'?
¿Para
qué
me
llama?
Wozu
suchst
du
mich?
Wozu
rufst
du
an?
Si
sabe'
que
conmigo
no
tienes
esperanza'
Wenn
du
weißt,
dass
du
bei
mir
keine
Hoffnung
hast
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma,
ay,
ay,
ay
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst,
ay,
ay,
ay
Volviste
solita,
¿y
yo?
No
te
paro,
mona
Du
kamst
allein
zurück,
und
ich?
Ich
beachte
dich
nicht,
Schöne
Manolo,
Cristi
y
Santiago
Fernandez,
Los
De
Javier
Manolo,
Cristi
und
Santiago
Fernandez,
Los
De
Javier
Chongito,
Rivadeneyra
y
mi
compadre
y
hermano
Edwin
Javier
López
Chongito,
Rivadeneyra
und
mein
Kumpel
und
Bruder
Edwin
Javier
López
Puro
Rada
y
El
Federal,
la
vamo'
a
hacer
mojá'
Puro
Rada
y
El
Federal,
wir
machen
es
nass
Carlos
Mario
Solano,
mi
brother
Carlos
Mario
Solano,
mein
Bruder
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
Espérate
ahí
que
ya
no
quiero
verte
Warte
mal,
ich
will
dich
nicht
mehr
sehen
No
vuelvo
contigo,
no
te
lo
mereces
Ich
komme
nicht
zu
dir
zurück,
du
verdienst
es
nicht
¿Por
qué
regresaste
si
ya
tengo
otra?
Warum
kamst
du
zurück,
wenn
ich
eine
andere
habe?
Y
pa'
que
te
duela,
ya
tú
no
me
importas
Und
damit
es
dich
schmerzt,
bist
du
mir
egal
Mi
mundo
es
distinto
y
ya
tengo
razone'
Meine
Welt
ist
anders
und
ich
habe
Gründe
Para
sostenerte
lo
que
ahora
te
digo
Dir
zu
bekräftigen,
was
ich
dir
jetzt
sage
Vete
de
mi
vida,
que
no
me
interesa
Verschwinde
aus
meinem
Leben,
es
interessiert
mich
nicht
Porque
yo
no
quiero
volver
más
contigo
Weil
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
will
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime,
dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
sag
mir
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
¿Para
qué
me
busca'?
¿Para
qué
me
llama?
Wozu
suchst
du
mich?
Wozu
rufst
du
an?
Si
sabe'
que
conmigo
no
tienes
esperanza'
Wenn
du
weißt,
dass
du
bei
mir
keine
Hoffnung
hast
Me
pediste
que
te
dejara
y
lo
hice
Du
batst
mich,
dich
zu
verlassen,
und
ich
tat
es
Dime
para
qué,
si
tú
misma
regresaste
Sag
mir,
wozu,
wenn
du
selbst
zurückgekommen
bist
Antonio
y
Manuela
Félix
Antonio
und
Manuela
Félix
Los
Hijos
de
Azícar
Los
Hijos
de
Azícar
Rey
Carvajal
Jr
Rey
Carvajal
Jr
Ismael
Alejandro
Sierra
Fernández
Ismael
Alejandro
Sierra
Fernández
Uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uy
Uy,
uy,
uy,
uy,
uy,
uy
Volvió
el
Hawái
Hawaii
ist
zurück
Pégalo,
niño
Spiel
es
ab,
Junge
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jhon Jairo Mindiola Gracia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.