Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cántale,
Chente
Спой
ему,
Ченте
Finges
una
sonrisa
(Tenías,
amor)
Ты
притворяешься
улыбкой
(Была
у
тебя,
любимая)
Cuando
estás
con
él
(Eres
otra
mujer)
Когда
ты
с
ним
(Ты
становишься
другой
женщиной)
Te
ríes
a
carcajadas
(Ja,
ja,
ja)
Ты
смеёшься
во
весь
голос
(Ха,
ха,
ха)
Cuando
estás
conmigo
Когда
ты
со
мной
Reynaldo
Mancini
Рейнальдо
Манчини
Álvaro
y
Alvis
Caballero
Альваро
и
Альвис
Кабальеро
Ayer,
cuando
te
vi,
pude
sentir
que
todavía
me
amas
Вчера,
когда
я
увидел
тебя,
я
почувствовал,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня
Y
aunque
sea
dura
y
cruel
tu
decisión,
hoy
tengo
que
aceptarlo
И
хотя
твоё
решение
жёсткое
и
жестокое,
сегодня
я
должен
принять
его
Yo
no
soy
dueño
de
tu
corazón,
pero
sí
de
tus
miradas
Я
не
владею
твоим
сердцем,
но
я
владею
твоими
взглядами
Yo
soy
aquel
que
se
roba
tus
ansias
y
tus
ganas
de
amar
Я
тот,
кто
крадёт
твою
тоску
и
твоё
желание
любить
Yo,
que
me
sentí
tan
dueño
de
tu
piel
Я,
который
чувствовал
себя
полным
владельцем
твоей
кожи
Y
en
mis
brazos
te
hice
sentir
mujer
И
на
моих
руках
я
заставлял
тебя
чувствовать
себя
женщиной
Eres
ajena
y
tengo
que
entender
Ты
чужая,
и
я
должен
понять
Que
ahora
tu
vida
pertenece
a
él,
a
él
Что
теперь
твоя
жизнь
принадлежит
ему,
ему
Vete,
no
te
molestes
en
llamarme
Уходи,
не
утруждай
себя
звонить
мне
No
te
molestes
en
buscarme
Не
утруждай
себя
искать
меня
Ya
no
me
interesan
tus
besos
Меня
больше
не
интересуют
твои
поцелуи
Vete,
sé
que
tu
vida
es
un
desastre
Уходи,
я
знаю,
твоя
жизнь
- это
катастрофа
En
mí
encontraste
el
amante
Во
мне
ты
нашла
любовника
Ese
quiso
vibrar
tu
cuerpo
Тот,
кто
хотел
заставить
твоё
тело
трепетать
Ay,
ay,
ay,
cómo
me
duele
Ай,
ай,
ай,
как
же
больно
Un
adiós,
eso
sí
duele
Прощание,
вот
что
действительно
больно
Aníbal
de
la
Hosa
y
José
Hugo
Restain
hacen
parte
de
mi
corazón
Анибаль
де
ла
Хоса
и
Хосе
Уго
Рестайн
- часть
моего
сердца
Herley
y
Dimas
Enrique
en
Uribia
Херлей
и
Диммас
Энрике
в
Урибии
Adriana
Reyes,
Pelly
Paternina
y
Jorgito
Corrales,
Sincelejo
Адриана
Рейес,
Пели
Патернина
и
Хорхито
Корралес,
Синселехо
En
Aguachica,
Henry
Alí
В
Агуачике,
Генри
Али
Y
en
Barranca,
Jorge
Sarchayo,
mis
alcaldes
И
в
Барранке,
Хорхе
Сарчайо,
мои
мэры
Yo
no
quise
causar
en
ti
un
dolor,
sé
que
es
fuerte
lo
que
he
dicho
Я
не
хотел
причинять
тебе
боль,
знаю,
что
сказанное
мною
сильно
Es
duro
entender
un
triste
adiós,
pues
Dios
así
lo
quiso
Трудно
понять
печальное
прощание,
но
так
захотел
Бог
Y
ahora
entiendo
que
fue
lo
mejor,
cambiaron
nuestras
vidas
И
теперь
я
понимаю,
что
так
было
лучше,
наши
жизни
изменились
Aunque
yo
sé
muy
bien
que
mis
besitos
tú
los
vas
a
extrañar
Хотя
я
хорошо
знаю,
что
мои
поцелуйчики
ты
будешь
скучать
Yo,
que
me
sentí
tan
dueño
de
tu
piel
Я,
который
чувствовал
себя
полным
владельцем
твоей
кожи
Y
en
mis
brazos
te
hice
sentir
mujer
И
на
моих
руках
я
заставлял
тебя
чувствовать
себя
женщиной
Eres
ajena
y
tengo
que
entender
Ты
чужая,
и
я
должен
понять
Que
ahora
tu
vida
pertenece
a
él,
a
él
Что
теперь
твоя
жизнь
принадлежит
ему,
ему
Vete,
no
te
molestes
en
llamarme
Уходи,
не
утруждай
себя
звонить
мне
No
te
molestes
en
buscarme
Не
утруждай
себя
искать
меня
Ya
no
me
interesan
tus
besos
Меня
больше
не
интересуют
твои
поцелуи
Vete,
sé
que
tu
vida
es
un
desastre
Уходи,
я
знаю,
твоя
жизнь
- это
катастрофа
En
mí
encontraste
el
amante
Во
мне
ты
нашла
любовника
Ese
quiso
vibrar
tu
cuerpo
Тот,
кто
хотел
заставить
твоё
тело
трепетать
Ay,
ay,
ay,
cómo
me
duele
Ай,
ай,
ай,
как
же
больно
Un
adiós,
eso
sí
duele
Прощание,
вот
что
действительно
больно
Dago,
Daza
y
Luchito
Duarte,
Nueva
York
Даго,
Даса
и
Лучито
Дуарте,
Нью-Йорк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.