Mono Zabaleta feat. Daniel Maestre - Vete - traduction des paroles en russe

Vete - Daniel Maestre , Mono Zabaleta traduction en russe




Vete
Уходи
Cántale, Chente
Спой ему, Ченте
Finges una sonrisa (Tenías, amor)
Ты притворяешься улыбкой (Была у тебя, любимая)
Cuando estás con él (Eres otra mujer)
Когда ты с ним (Ты становишься другой женщиной)
Te ríes a carcajadas (Ja, ja, ja)
Ты смеёшься во весь голос (Ха, ха, ха)
Cuando estás conmigo
Когда ты со мной
Reynaldo Mancini
Рейнальдо Манчини
Álvaro y Alvis Caballero
Альваро и Альвис Кабальеро
Ayer, cuando te vi, pude sentir que todavía me amas
Вчера, когда я увидел тебя, я почувствовал, что ты всё ещё любишь меня
Y aunque sea dura y cruel tu decisión, hoy tengo que aceptarlo
И хотя твоё решение жёсткое и жестокое, сегодня я должен принять его
Yo no soy dueño de tu corazón, pero de tus miradas
Я не владею твоим сердцем, но я владею твоими взглядами
Yo soy aquel que se roba tus ansias y tus ganas de amar
Я тот, кто крадёт твою тоску и твоё желание любить
Yo, que me sentí tan dueño de tu piel
Я, который чувствовал себя полным владельцем твоей кожи
Y en mis brazos te hice sentir mujer
И на моих руках я заставлял тебя чувствовать себя женщиной
Eres ajena y tengo que entender
Ты чужая, и я должен понять
Que ahora tu vida pertenece a él, a él
Что теперь твоя жизнь принадлежит ему, ему
Vete, no te molestes en llamarme
Уходи, не утруждай себя звонить мне
No te molestes en buscarme
Не утруждай себя искать меня
Ya no me interesan tus besos
Меня больше не интересуют твои поцелуи
Vete, que tu vida es un desastre
Уходи, я знаю, твоя жизнь - это катастрофа
En encontraste el amante
Во мне ты нашла любовника
Ese quiso vibrar tu cuerpo
Тот, кто хотел заставить твоё тело трепетать
Ay, ay, ay, cómo me duele
Ай, ай, ай, как же больно
Un adiós, eso duele
Прощание, вот что действительно больно
Aníbal de la Hosa y José Hugo Restain hacen parte de mi corazón
Анибаль де ла Хоса и Хосе Уго Рестайн - часть моего сердца
Herley y Dimas Enrique en Uribia
Херлей и Диммас Энрике в Урибии
Adriana Reyes, Pelly Paternina y Jorgito Corrales, Sincelejo
Адриана Рейес, Пели Патернина и Хорхито Корралес, Синселехо
En Aguachica, Henry Alí
В Агуачике, Генри Али
Y en Barranca, Jorge Sarchayo, mis alcaldes
И в Барранке, Хорхе Сарчайо, мои мэры
Yo no quise causar en ti un dolor, que es fuerte lo que he dicho
Я не хотел причинять тебе боль, знаю, что сказанное мною сильно
Es duro entender un triste adiós, pues Dios así lo quiso
Трудно понять печальное прощание, но так захотел Бог
Y ahora entiendo que fue lo mejor, cambiaron nuestras vidas
И теперь я понимаю, что так было лучше, наши жизни изменились
Aunque yo muy bien que mis besitos los vas a extrañar
Хотя я хорошо знаю, что мои поцелуйчики ты будешь скучать
Yo, que me sentí tan dueño de tu piel
Я, который чувствовал себя полным владельцем твоей кожи
Y en mis brazos te hice sentir mujer
И на моих руках я заставлял тебя чувствовать себя женщиной
Eres ajena y tengo que entender
Ты чужая, и я должен понять
Que ahora tu vida pertenece a él, a él
Что теперь твоя жизнь принадлежит ему, ему
Vete, no te molestes en llamarme
Уходи, не утруждай себя звонить мне
No te molestes en buscarme
Не утруждай себя искать меня
Ya no me interesan tus besos
Меня больше не интересуют твои поцелуи
Vete, que tu vida es un desastre
Уходи, я знаю, твоя жизнь - это катастрофа
En encontraste el amante
Во мне ты нашла любовника
Ese quiso vibrar tu cuerpo
Тот, кто хотел заставить твоё тело трепетать
Ay, ay, ay, cómo me duele
Ай, ай, ай, как же больно
Un adiós, eso duele
Прощание, вот что действительно больно
Dago, Daza y Luchito Duarte, Nueva York
Даго, Даса и Лучито Дуарте, Нью-Йорк





Writer(s): Luis Carlos Valencia Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.