Monobloco - Domingo / Bom, Bonito e Barato - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monobloco - Domingo / Bom, Bonito e Barato




Domingo / Bom, Bonito e Barato
Domingo / Good, Pretty and Cheap
Vem amor
Come, my love
Vem a janela ver o sol nascer
Come to the window to see the sun rise
Na sutileza do amanhecer
In the subtlety of the dawn
Um lindo dia se anuncia
A beautiful day is announced
Veja o despertar da natureza
See the awakening of nature
Olha, amor, quanta beleza
Look, my love, how beautiful
O domingo é de alegria
Sunday is a day of joy
No Rio, colorido pelo sol,
In Rio, colored by the sun,
As morenas na praia que gingam
The brunettes on the beach sway
No samba e no meu futebol
In the samba and my football
Veleiros que passeiam pelo mar
Sailboats that sail through the sea
E as pipas vão bailando pelo ar
And the kites dance in the air
E no cenário de tão lindo matiz
And in the scenery of such a beautiful hue
O carioca segue o caminho feliz
The Carioca follows the happy path
Vai o sol e a lua traz no manto
The sun goes and the moon brings in its cloak
Novas cores, mais canto,
New colors, more songs,
A noite é maravilhosa
The night is wonderful
E o povo na boite ou gafieira
And the people in the nightclub or dance hall
Esquece da segunda-feira
Forget about Monday
Nesta cidade formosa
In this beautiful city
os que vão pra mata,
There are those who go to the forest,
Pra cachoeira ou pro mar
To the waterfall or to the sea
Mas eu que sou do samba
But I, who am from samba,
Vou pro terreiro sambar.
I'll go to the dance floor to dance.
Colori
I have colored
Com toda minha simpatia
With all my sympathy
Um visual de alegria
A visual of joy
Cante comigo essa canção de amor
Sing this love song with me
Sou a comunicação
I am the communication
Não tenho luxo e nem riqueza
I have no luxury and no wealth
simplicidade e beleza
There is simplicity and beauty
Na festa do meu coração
In the feast of my heart
Muito bom
Very good
O meu bonito é barato
My beautiful is cheap
O meu bonito é barato
My beautiful is cheap
Da simpatia, o retrato
Of sympathy, the portrait
Do povo no carnaval
Of the people in the carnival
Obrigado madrinha Portela
Thank you godmother Portela
Que me ajudou a caminhar
Who helped me to walk
(Caminhei)
(I walked)
E onde andei
And where I walked
Pelos caminhos meu nome deixei
I left my name along the way
Nos confins de Vila Monte
In the confines of Vila Monte
Eu decantei
I sang
Com um sorriso de esperança
With a smile of hope
Na Praça Onze delirei
In Praça Onze I raved
Domingo, na sutileza do amanhecer
Sunday, in the subtlety of the dawn
Meu colorido encantou você
My colors enchanted you
O Amanhã,
Tomorrow,
O que será?, O que será?
What will it be, what will it be?
E outra vez na passarela
And once again on the catwalk
Colorida e tão singela
Colorful and so simple
O sangue novo faz toda gente vibra
The new blood makes everyone vibrate
Sou eu, sou eu
It's me, it's me
Trazendo felicidade
Bringing happiness
Trazendo felicidade
Bringing happiness
Sou eu
It's me





Writer(s): Bento Jocedes Jorge, Jorge Sebastiao Ferreira, Edson Da Silva Monteiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.