Monobloco - Endereço Dos Bailes / Igualdade / Rap Das Armas / Rap Da Felicidade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Monobloco - Endereço Dos Bailes / Igualdade / Rap Das Armas / Rap Da Felicidade




Endereço Dos Bailes / Igualdade / Rap Das Armas / Rap Da Felicidade
Адреса Вечеринок / Равенство / Рэп об Оружии / Рэп о Счастье
Aqui no Rio tem mulata e futebol,
Здесь, в Рио, есть мулатки и футбол,
Cerveja, chopp gelado, muita praia e muito sol, é.Felicidade samba, Fla-Flu no Maracanã,
Пиво, холодное чопп, много пляжей и много солнца, да. Счастье, самба, Фла-Флу на Маракане,
Mas também tem muito funk rolando até de manhã
Но также много фанка играет до самого утра.
Vamos juntar o mulão e botar o no baile Dj
Давай соберем толпу и отправимся на вечеринку, диджей!
Ê ê ê ah! Peço paz para agitar,
Эй, эй, эй, ах! Прошу тишины, чтобы зажечь,
Eu agora vou falar o que você quer escutar
Сейчас я расскажу тебе то, что ты хочешь услышать.
Ê ê ê ê! Se liga que eu quero ver
Эй, эй, эй, эй! Слушай внимательно, я хочу видеть,
O endereço dos bailes eu vou falar pra você É que de sexta a domingo na Rocinha o morro enche de gatinha
Адреса вечеринок я тебе сейчас скажу. С пятницы по воскресенье в Росинье гора полна красоток,
Que vem pro baile curtir
Которые приходят на вечеринку отрываться,
Ouvindo charme, rap, melody ou montagem,
Слушая шарм, рэп, мелоди или миксы,
É funk em cima, é funk embaixo,
Фанк сверху, фанк снизу,
Que eu não sei pra onde ir
Что я не знаю, куда идти.
O Vidigal também não fica de fora
Виджигал тоже не отстает,
Fim de semana rola um baile shock legal
В выходные там проходит классная шок-вечеринка.
A sexta-feira no Galo é consagrada
Пятница в Гало это святое,
A galera animada faz do baile um festival
Разгоряченная публика превращает вечеринку в фестиваль.
Tem outro baile que a galera toda treme
Есть еще одна вечеринка, от которой все дрожат,
É no baile do Leme no Morro do Chapéu
Это вечеринка в Леме, на холме Шапеу.
Tem na Tijuca um baile que é sem bagunça
В Тижуке есть вечеринка без беспорядков,
A galera fica maluca no Morro do Borel
Народ сходит с ума на холме Борель.
Ê ê ê ah! Peço paz para agitar,
Эй, эй, эй, ах! Прошу тишины, чтобы зажечь,
Eu agora vou falar o que você quer escutar
Сейчас я расскажу тебе то, что ты хочешь услышать.
Ê ê ê ê! Se liga que eu quero ver
Эй, эй, эй, эй! Слушай внимательно, я хочу видеть,
O endereço dos bailes eu vou falar pra você Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Адреса вечеринок я тебе сейчас скажу. Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil
В моей Бразилии,
Que o negro construiu
Которую построили чернокожие.
Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil A injustiça vem do asfalto pra favela
В моей Бразилии. Несправедливость приходит с асфальта в фавелы,
discriminação à vera
Настоящая дискриминация,
Chegam em cartão postal
Прибывают на открытках,
Em outdoor a burguesia nos revela
На рекламных щитах буржуазия нам показывает,
Que o pobre da favela tem instinto marginal
Что у бедняка из фавел есть преступные инстинкты.
E o meu povo quando desce pro trabalho
И мой народ, когда спускается на работу,
Pede a Deus que o proteja
Молится Богу, чтобы он защитил его
Dessa gente ilegal, doutor
От этих незаконных людей, доктор,
Que nos maltrata e que finge não saber
Которые плохо с нами обращаются и притворяются, что не знают,
Que a guerra na favela é um problema social
Что война в фавелах это социальная проблема.
Eu não sou marginal
Я не преступник.
Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil
В моей Бразилии,
Que o negro construiu
Которую построили чернокожие.
Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil A injustiça tem o colarinho branco
В моей Бразилии. У несправедливости есть белый воротничок,
Usa sapato e tamanco compra tudo que quiser
Носит туфли и сандалии, покупает все, что хочет,
Tem limusine, avião, BMW
Имеет лимузин, самолет, BMW,
Compra sua imunidade pra agir de
Покупает себе иммунитет, только чтобы действовать нечестно.
Enquanto isso os favelados vão sofrendo
Тем временем жители фавел страдают,
E por aqui vou escrevendo
И я продолжаю писать об этом,
E vou cantando a minha dor, doutor
И пою о своей боли, доктор,
Indignado com tanta corrupção
Возмущенный такой коррупцией,
Que maltrata os inocentes e alivia o ladrão
Которая мучает невинных и облегчает жизнь ворам
Com o tal do mensalão
С помощью этого ежемесячного пособия.
Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil
В моей Бразилии,
Que o negro construiu
Которую построили чернокожие.
Eu imploro a igualdade pra viver, doutor
Я только молю о равенстве, чтобы жить, доктор,
No meu Brasil parapapapapapapapa
В моей Бразилии. парапапапапапапапа
Parapapapapapapapa
Парапапапапапапапа
Paparapaparapapara clak bumm
Папарапапарапапара клац бум
Parapapapapapapapa Metralhadora AR-15 e muito oitão
Парапапапапапапапа Автомат AR-15 и много восьмерок
A Entratek com disposição
Entratek в наличии
Vem a super 12 de repetição
Супер 12 с повтором
45 que um pistolão
45-й, настоящий пистолет
FMK6, m-16
FMK6, m-16
A pisto UZI, eu vou dizer para vocês
Пистолет-пулемет UZI, я скажу вам,
Que tem 765, 762, e o fuzil da de 2 em 2
Что есть 765, 762, и винтовка стреляет очередями.
Parapapapapapapapa
Парапапапапапапапа
Parapapapapapapapa
Парапапапапапапапа
Paparapaparapapara clak bumm
Папарапапарапапара клац бум
Parapapapapapapapa Nesse país todo mundo sabe falar
Парапапапапапапапа В этой стране все знают,
Que favela é perigosa, lugar ruím de se morar
Что фавелы опасны, плохое место для жизни.
Mas ela é muito criticada por toda a sociedade
Но их сильно критикует все общество,
Mas existe violência em todo canto da cidade
Но насилие есть везде в городе.
Por falta de ensino falta de informação
Из-за отсутствия образования, отсутствия информации
Pessoas compram armas cartuchos de munição
Люди покупают оружие, патроны.
Mas se metendo em qualquer briga ou em qualquer confusão se sentindo protegidas com a arma na mão
Ввязываются в любую драку или в любую ссору, чувствуя себя защищенными с оружием в руках.
Parapapapapapapapa
Парапапапапапапапа
Parapapapapapapapa
Парапапапапапапапа
Paparapaparapapara clak bumm
Папарапапарапапара клац бум
Parapapapapapapapa Eu quero é ser feliz
Парапапапапапапапа Я просто хочу быть счастливым,
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Спокойно гулять по фавелам, где я родился, да,
E poder me orgulhar
И poder гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!
Mas eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz onde eu
Но я просто хочу быть счастливым, счастливым, счастливым, счастливым, счастливым там, где я
Nasci, ahn
Родился, ах,
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar! Minha cara autoridade
И осознавать, что у бедняков есть свое место! Уважаемые власти,
Eu não sei o que fazer
Я уже не знаю, что делать
Com tanta violência
С таким количеством насилия.
Eu sinto medo de viver
Мне страшно жить,
Pois moro na favela
Потому что я живу в фавелах
E sou muito desrespeitado
И меня очень не уважают.
A tristeza e a alegria que caminham lado a lado
Печаль и радость идут рука об руку.
Eu faço uma oração para uma santa protetora
Я молюсь святой покровительнице,
Mas sou interrompido a tiro de metralhadora
Но меня прерывают выстрелы из автомата.
Enquanto os ricos moram numa casa grande e bela
Пока богатые живут в больших красивых домах,
O pobre é humilhado, esculachado na favela
Бедняков унижают, оскорбляют в фавелах.
não aguento mais essa onda de violência
Я больше не могу выносить эту волну насилия,
peço á autoridade um pouco mais de competência
Просто прошу у властей немного больше компетентности.
Eu quero é ser feliz
Я просто хочу быть счастливым,
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, é
Спокойно гулять по фавелам, где я родился, да,
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!
Mas eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz onde eu
Но я просто хочу быть счастливым, счастливым, счастливым, счастливым, счастливым там, где я
Nasci, ahn
Родился, ах,
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!
Diversão hoje em dia, nem pensar
О развлечениях сейчас и думать нечего,
Porque até nos bailes eles vêm nos humilhar
Потому что даже на вечеринках они приходят, чтобы унизить нас.
Fica na praça que era tudo tão normal
Раньше на площади все было так спокойно,
Agora virou moda a violência no local
Теперь насилие стало там обычным делом.
Pessoas inocentes, que não tem nada a ver
Невинные люди, которые ни в чем не виноваты,
Estão perdendo o uso e seu direito de viver
Теряют возможность и право жить.
Nunca vi cartão postal que se destaque uma favela
Никогда не видел открытки с изображением фавел,
vejo paisagem muito linda e muito bela
Вижу только очень красивые пейзажи.
Quem vai pro exterior da favela sente saudade
Тот, кто уезжает из фавел, скучает по ним,
O gringo vem aqui e não conhece a realidade
Иностранец приезжает сюда и не знает реальности.
Vai pra zona sul pra conhecer água de coco
Идет в южную зону, чтобы попробовать кокосовую воду,
E o pobre na favela vive passando sufoco
А бедняки в фавелах задыхаются.
Trocada a presidência, uma nova esperança
Смена президента, новая надежда,
Doutrina tempestade, agora eu quero abonânça
Доктрина бури, теперь я хочу спокойствия.
O povo tem a força, precisa descobrir
У народа есть сила, нужно только ее открыть,
Se eles não fazem nada, faremos tudo daqui.
Если они там ничего не делают, мы сделаем все отсюда.
Eu quero é ser feliz
Я просто хочу быть счастливым,
Andar tranquilamente na favela onde eu nasci, eh
Спокойно гулять по фавелам, где я родился, да,
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!
Mas eu quero é ser feliz, feliz, feliz, feliz, feliz onde eu
Но я просто хочу быть счастливым, счастливым, счастливым, счастливым, счастливым там, где я
Nasci, ahn
Родился, ах,
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!
E poder me orgulhar
И гордиться этим,
E ter a consciência que o pobre tem seu lugar!
И осознавать, что у бедняков есть свое место!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.