Monobloco - À Dois Passos do Paraíso / Weekend - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Monobloco - À Dois Passos do Paraíso / Weekend




À Dois Passos do Paraíso / Weekend
Two Steps from Paradise / Weekend
Monobloco...
Monobloco...
A dois passos do paraíso
Two steps from paradise
Longe de casa
Far from home
A mais de uma semana
Been gone for over a week
Milhas e milhas distante
Miles and miles away
Do meu amor
From my love
Será que ela está me esperando?
I wonder if she's waiting for me?
Eu fico aqui sonhando
Here I am dreaming
Voando alto
Flying high
Ou perto do céu
Or close to heaven
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Eu quero passar
I want to spend
Um weekend com você
A weekend with you
Estou a dois passos do paraíso
I'm two steps from paradise
Eu quero passar
I want to spend
Um weekend com você
A weekend with you
Estou a dois passos do paraíso
I'm two steps from paradise
A Rádio Monobloco leva até vocês
Rádio Monobloco brings you
O líder de audiência desde 2003
The audience leader since 2003
Da séria série, mais um programa,
Of the series, another program,
"Dedique uma canção a quem você ama".
"Dedicate a song to the one you love".
Chegou aqui na minha caixa postal,
Came here in my mailbox,
Um e-mail muito longo com um nick sensacional
A very long email with a sensational nickname
"Mariposa apaixonada de Madureira"
"Butterfly in love from Madureira"
Diz que foi de Guadalupe quando era solteira
Says she was from Guadalupe when she was single
Mas isso foi a muito tempo atrás
But that was a long time ago
Arlindo Orlando, seu amado, era um pobre rapaz...
Arlindo Orlando, her beloved, was a poor boy...
Com faróis baixos, e pára-choque duro.
With low beams, and a hard bumper.
Nem podia imaginar o seu futuro
Could not even imagine his future
Voltar pro seio
Go back to the bosom
De sua amada
Of his beloved
Se for assim, disparando em batucada
If so, already shooting in batucada
E Miracema do Norte, "hasta la vista"
And Miracema do Norte, "hasta la vista"
Destino: Rio.
Destination: Rio.
Eu na pista
I'm already on the track
Patrulha rodoviária
Highway patrol
Patrulha rodoviária
Highway patrol
Patrulha rodoviária
Highway patrol
Patrulha rodoviária
Highway patrol
Blitz...
Blitz...
"Documento!"
"Document!"
Meu caminhão é Monobloco
My truck is Monobloco
Eu atento
I'm paying attention
Passou batido, fez o sinal
Passed smoothly, just gave the signal
"Tá Limpo! Liberado."
"Clean! Cleared."
Disse o policial
Said the policeman
Fim de viagem
End of the trip
Mas que beleza
But what a beauty
Em plena madrugada
In the middle of the dawn
Chegou de supresa
Arrived as a surprise
Dois passos de Mariposa,
Two steps from Mariposa,
Sua Rosália
His Rosália
Vestida à vontade:
Dressed comfortably:
Colar e sandália
Necklace and sandals
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Estou a dois passos (do paraíso)
I'm two steps (from paradise)
Quero passar
I want to spend
Um weekend com você
A weekend with you
(Eu também, eu também)
(Me too, me too)





Writer(s): Ricardo Barreto, Evandro Mesquita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.