Paroles et traduction Monogem - Silhouette
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stood
at
the
cold
face,
stood
with
our
backs
to
the
sun
Стояли
лицом
к
холоду,
спиной
к
солнцу.
I
can't
remember
being
nothing
but
fearless
and
young
Не
помню
себя,
кроме
как
бесстрашной
и
молодой.
We've
become
echoes,
but
echoes
that
fade
away
Мы
стали
эхом,
но
эхом,
которое
затихает.
We
fall
into
the
dark
as
we
dive
under
the
wave
(I
heard
you
say)
Мы
погружаемся
во
тьму,
словно
ныряем
под
волну.
(Я
слышала,
ты
сказал)
Devil's
on
your
shoulder
Дьявол
сидит
у
тебя
на
плече,
Strangers
in
your
head
В
твоей
голове
чужие
голоса.
As
if
you
don't
remember
Ты
словно
не
помнишь,
As
if
you
can't
forget
Ты
словно
не
можешь
забыть.
It's
only
been
a
moment
Прошло
всего
лишь
мгновение,
It's
only
been
a
lifetime
Прошла
целая
вечность,
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
чужой,
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
Let's
go
out
in
flames
so
everyone
knows
who
we
are
Давай
сгорим
дотла,
чтобы
все
узнали,
кто
мы.
Cuz
these
city
walls
never
knew
that
we'd
make
it
this
far
Ведь
эти
городские
стены
не
ведали,
что
мы
зайдём
так
далеко.
We've
become
echoes,
but
echoes
are
fading
away
Мы
стали
эхом,
но
эхо
затихает,
So
let's
dance
like
two
shadows
burning
out
the
glory
day
Так
давай
же
танцевать,
словно
две
тени,
сжигающие
дотла
славные
деньки.
And
just
hold
me
Просто
обними
меня.
It's
only
been
a
moment
Прошло
всего
лишь
мгновение,
It's
only
been
a
lifetime
Прошла
целая
вечность,
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
чужой,
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
But
tonight
you're
a
stranger
Но
сегодня
ты
чужой,
Some
silhouette
Какой-то
силуэт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jennifer Hirsh, Phillip Lotz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.